Principios sobre relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo y Burundi, Rwanda y Uganda | UN | مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وبوروندي ورواندا |
Uganda encomia la iniciativa del Secretario General que convocó una sesión de alto nivel en la que se adoptaron los principios de las relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo, Burundi, Rwanda y Uganda. | UN | وتثني أوغندا على مبادرة الأمين العام، الذي عقد اجتماعا رفيع المستوى اعتمد المبادئ المتعلقة بعلاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبوروندي، ورواندا وأوغندا. |
Acoge con satisfacción la iniciativa del Secretario General acerca de las relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo y Burundi, Rwanda y Uganda. | UN | وأعلن عن ترحيب بلده بمبادرة الأمين العام الخاصة بعلاقات حُسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا. |
Tratado de Amistad y cooperación entre la República Popular de Mongolia y la República Popular de Polonia. | UN | معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية بولندا الشعبية |
Tratado de Amistad y cooperación entre la República Popular de Mongolia y la República Democrática Alemana. | UN | معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية والجمهورية الديمقراطية الألمانية |
1. La ampliación y el fortalecimiento de la cooperación en materia de defensa sobre la base del acuerdo de amistad y cooperación entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina, concertado el 21 de julio de 1992. | UN | ١ - توسيع وتعزيز التعاون الدفاعي على أساس اتفاق الصداقة والتعاون بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
- A los países afectados para que apliquen la Declaración de Principios sobre las relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo, Burundi, Rwanda y Uganda, firmada en Nueva York el 25 de septiembre de 2003; | UN | - البلدان المعنية تدعوها فيه إلى تنفيذ إعلان مبادئ حسن الجوار والتعاون بين جمهورية أفريقيا الوسطى، وبوروندي، ورواندا، الذي وقعته في نيويورك في 25 أيلول/ سبتمبر 2003؛ |
Uganda acoge con especial beneplácito la iniciativa del Secretario General de convocar una reunión de alto nivel en el que se adoptaron los principios de relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda el 25 de septiembre. | UN | ورحبت أوغندا خاصة بمبادرة الأمين العام بعقد اجتماع رفيع المستوى، اعتُمدت خلاله مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا في 25 أيلول/سبتمبر. |
Mi delegación se siente extraordinariamente complacida de haber sido testigo, el pasado 25 de septiembre, de la adopción de los principios de relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo, Burundi, Rwanda y Uganda. | UN | ويعـــرب وفـــدي عـــن بالغ سروره لأنه شهد في 25 أيلول/سبتمبر اعتماد مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا. |
Desde la aprobación de los Principios sobre relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo y sus vecinos del Este, en septiembre de 2003, se han logrado grandes progresos, que culminaron con la aprobación de la Declaración de Dar-es-Salaam. | UN | ومنذ اعتماد المبادئ الخاصة بعلاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجيرانها في أيلول/سبتمبر 2003، تحقق تقدم كبير أدى إلى اعتماد إعلان دار السلام. |
Por tanto, me complació la conclusión con éxito de la reunión de alto nivel y la adopción de los Principios sobre relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo y Burundi, Rwanda y Uganda adjuntos (véase el anexo). | UN | وإنني لذلك مسرور لما تمخض عنه هذا الاجتماع الرفيع المستوى من نجاح، ولاعتماد مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وبوروندي ورواندا التي أرفقها طيا (انظر المرفق). |
c) Aplicación de la Declaración de relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo, Burundi, Rwanda y Uganda, de 25 de septiembre de 2003; | UN | (ج) تنفيذ إعلان المبادئ بشأن علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2003؛ |
El Sr. de Sellos (Brasil) dice que el apoyo de su país al proyecto de resolución refleja su preocupación por la falta de participación y cooperación entre la República Popular Democrática de Corea y el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | 34 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن تأييد بلده لمشروع القرار يعكس قلقه بشأن الافتقار إلى العمل الجاد والتعاون بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ونظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
e) No hay ninguna fuerza regular del ejército de Croacia en Bosnia y Herzegovina salvo en las zonas fronterizas, de conformidad con el artículo 8 del Acuerdo de amistad y cooperación entre la República de Bosnia y Herzegovina y la República de Croacia firmado el 21 de julio de 1992. | UN | )ﻫ( لا توجد أية وحدات نظامية للقوات المسلحة الكرواتية في البوسنة والهرسك، وذلك فيما عدا في المناطق الحدودية عملا بالمادة ٨ من اتفاق الصداقة والتعاون بين جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا الموقع في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
3. Acoge con satisfacción también la Declaración de principios sobre relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo y Burundi, Rwanda y Uganda, que refleja el éxito de la reunión de alto nivel celebrada el 25 de septiembre de 2003 bajo los auspicios del Secretario General; | UN | 3 - ترحب أيضا بإعلان المبادئ بشأن علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وبوروندي ورواندا()، الذي توج الاختتام الناجح للاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في 25 أيلول/سبتمبر 2003 تحت رعاية الأمين العام؛ |
Tratado de Amistad y cooperación entre la República Popular de Mongolia y la República Socialista de Viet Nam. | UN | معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية فييت نام الاشتراكية |
Tratado de Amistad y cooperación entre la República Popular de Mongolia y la República Popular Democrática de Corea. | UN | معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Tratado de Amistad y cooperación entre la República Popular de Mongolia y la República Popular de Bulgaria. | UN | معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية بلغاريا الشعبية |