"y coordinadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومنسقي
        
    • والمنسقين
        
    • وجهات التنسيق
        
    • ومراكز التنسيق
        
    • ومنسقو
        
    • ومنسقين
        
    • والمنسقون
        
    • وجهات تنسيق
        
    • ومراكز تنسيق
        
    • وجهات الاتصال
        
    • ومنسقا
        
    • ومنسقون
        
    • ومن المنسقين
        
    • ولمنسقي
        
    • والمنسِّقين الخاصين
        
    Especialistas y coordinadores de los servicios de apoyo técnico UN فيما يتعلق باخصائيي ومنسقي خدمات الدعم التقني
    - Elaboración del manual para la implementación de los PIE y materiales para la capacitación de los directores y coordinadores de proyectos. UN إعداد كتيب عن تنفيذ مشاريع المدارس الابتكارية ومواد لتدريب المديرين ومنسقي المشاريع.
    Durante las reuniones de ministros y coordinadores nacionales con frecuencia se analizan y aprueban las medidas prácticas en esta esfera. UN ففي خلال اجتماع الوزراء والمنسقين الوطنيين، تتم غالبا مناقشة الخطوات العملية في هذا المجال وتتم الموافقة عليها.
    El Grupo celebró también extensos intercambios de opiniones con un gran número de embajadores y coordinadores regionales en Ginebra. UN وأجرى الفريق أيضاً اجتماعات موسعة لتبادل الآراء مع عدد كبير من السفراء والمنسقين الإقليميين في جنيف.
    :: Organización de reuniones entre directivos y coordinadores de la CEDEAO y la Oficina UN :: تنظيم اجتماعات بين كبار موظفي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب وجهات التنسيق
    Dependencia de género y coordinadores encargados de las cuestiones de género UN جيم - الوحدات المعنية بالمسائل الجنسانية ومراكز التنسيق في المجال الجنساني
    Declaración de los Presidentes y coordinadores de las secciones del Grupo de los 77 UN بيان صادر عن رؤساء ومنسقي فروع مجموعة 77
    Organización de 1 curso de capacitación para todos los oficiales y coordinadores de prácticas recomendadas de las misiones sobre orientación, políticas e instrumentos UN تنظيم حلقة تدريبية لجميع ضباط ومنسقي البعثة المعنيين بأفضل الممارسات على الإرشاد والسياسات والأدوات
    Varios grupos temáticos mundiales han confeccionado listas de expertos técnicos y coordinadores de grupos que pueden desplegarse con rapidez hacia los lugares donde se produzcan las emergencias. UN ويقوم العديد من المجموعات العالمية بوضع قوائم بالخبراء الفنيين ومنسقي المجموعات لنشرهم بسرعة في حالات الطوارئ.
    Tiene como objetivo sensibilizar sobre la temática a organismos gubernamentales y no gubernamentales, maestros, padres y coordinadores de grupos de personas con discapacidad. UN والمقصود بذلك توعية المنظمات الحكومية وغير الحكومية، والمعلمين، والآباء والأمهات، ومنسقي مجموعات المعوقين.
    También hay que evitar, dentro de lo posible, que se cambie con demasiada frecuencia a los jefes y coordinadores residentes. UN كما ينبغي تجنب التغيير المتكرر بكثرة للرؤساء والمنسقين المقيمين إن أمكن.
    En relación con estos principios, mi delegación estima que podrían aplicarse simultáneamente y tomando en consideración el reparto de labores entre los distintos grupos al nombrar presidentes y coordinadores especiales. UN وفيما يتعلق بهذين المبدأين يرى وفدي أنه يمكن تطبيقهما جنباً إلى جنب وبعناية على توزيع العمل فيما بين مختلف المجموعات لدى تعيين الرؤساء والمنسقين الخاصين.
    Elección de los presidentes de los grupos de trabajo: la neutralidad es el principal factor para lograr un consenso sobre el nombramiento de presidentes y coordinadores especiales. UN اختيار الرؤساء: مبدأ الحياد هو العامل الرئيسي في التوصل إلى اتفاق الآراء بشأن تسمية الرؤساء والمنسقين الخاصين.
    También reforzaremos el apoyo en materia de mediación que el Departamento de Asuntos Políticos proporciona a los representantes, enviados y coordinadores residentes. UN وسنقوم أيضا بتعزيز الدعم الذي تقدمه إدارة الشؤون السياسية في مجال الوساطة إلى الممثلين، والمبعوثين والمنسقين المقيمين.
    Reunión de información de distintos organismos e instituciones, incluidas entrevistas con jefes de departamentos y coordinadores de diversas organizaciones; UN :: جمع المعلومات من مختلف الوكالات والمؤسسات، بما في ذلك المقابلات مع رؤساء الدوائر وجهات التنسيق في مختلف المنظمات؛
    Campañas de comunicación y coordinadores UN حملات الاتصال وجهات التنسيق المعنية بالاتصالات
    Este Grupo de Coordinación tiene el propósito de coordinar la labor de incorporación de las cuestiones relacionadas con el género y está integrado por representantes de coaliciones de organizaciones no gubernamentales y coordinadores de cuestiones relacionadas con el género en algunos ministerios. UN ويهدف فريق التنسيق هذا إلى تنسيق العمل المتعلق بإدماج المنظور الجنساني، ويتألف من ممثلي ائتلافات منظمات غير حكومية ومراكز التنسيق المعنية بقضايا الجنسين داخل وزارات معينة.
    Especialistas en cuestiones de género y coordinadores de cuestiones de género UN دال - المتخصصون في المسائل الجنسانية ومنسقو الشؤون الجنسانية
    - Implementación del curso de especialización en gestión y administración para 600 directores de áreas educativas, directores y coordinadores de liceos y colegios de enseñanza media. UN تنظيم دورات متخصصة لشؤون الإدارة والتنظيم ل600 مدير في هيئات التعليم المحلية ومدراء ومنسقين في المدارس الثانوية.
    Jefes, responsables y coordinadores UN الرؤساء والمسؤولون والمنسقون الممرضات القابلات
    El acto congregó a asociados para el desarrollo, representantes y coordinadores encargados de las cuestiones relativas a la discapacidad en los organismos públicos donantes, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones multilaterales y fundaciones privadas sobre el desarrollo inclusivo. UN وقد ضم هذا الحدث شركاء في التنمية وممثلين وجهات تنسيق في مجال الإعاقة من الوكالات المانحة الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات المتعددة الأطراف، والمؤسسات الخاصة في التنمية الشاملة.
    El número de especialistas en cuestiones de género y coordinadores de género, así como su capacitación y el fomento de su capacidad, siguen siendo insuficientes. UN 88 - ولا يزال ثمة نقص في المتخصصين في المسائل الجنسانية ومراكز تنسيق هذه المسائل، من حيث العدد والتدريب وبناء القدرات.
    Intercambio de experiencias y enseñanzas entre los expertos y coordinadores en cuestiones de género y los componentes de género y derechos humanos de las misiones de paz, las oficinas locales y la sede. UN تبادل الخبرة والدروس المكتسبة بين الخبراء وجهات الاتصال المعنية بالمسائل الجنسانية في عنصري حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية في بعثات السلام والمكاتب الميدانية والمقر.
    De ese modo, se registraron avances notables en el fortalecimiento de la capacidad nacional de supervisión y evaluación y se elevó a más de 50 el número de asesores de ámbito nacional y coordinadores regionales. UN ومثّل ذلك خطوة كبيرة على طريق تعزيز القدرات القطرية في مجالي الرصد والتقييم، وهناك الآن أكثر من 50 مستشارا قطريا ومنسقا إقليميا.
    Siete operaciones de paz cuentan ya con oficiales y coordinadores que velan por la observancia de las prácticas recomendadas. UN وعين موظفون ومنسقون معنيون بأفضل الممارسات في سبع عمليات من عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Muchas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y coordinadores residentes han indicado que se formulan más pedidos de asesoramiento relacionados con las políticas iniciales, el fortalecimiento de la utilización de recursos humanos, la facilitación del acceso a los conocimientos y las tecnologías extranjeros, ayuda para la elaboración y aplicación de programas, y proyectos en esferas que se determinan conjuntamente con los gobiernos. UN ٦ - ذكر العديد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومن المنسقين المقيمين أن الطلبات تزداد على المشورة المتعلقة بالسياسة الشاملة، وتعزيز استخدام الموارد البشرية، وتيسير الاستفادة من المهارات اﻷجنبية، والمساعدة في تصميم وتنفيذ البرامج والمشاريع في المجالات التي تحدد بالاشتراك مع الحكومات.
    Dada la urgente necesidad de fortalecer la capacidad de la Policía Nacional de Liberia, se está haciendo todo lo posible para garantizar el rápido despliegue de oficiales y coordinadores cualificados de la policía de las Naciones Unidas en la Misión. UN ونظرا للحاجة الماسة إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الليبرية، يجري بذل كافة الجهود لضمان النشر العاجل لضباط شرطة الأمم المتحدة المؤهلين ولمنسقي الأمم المتحدة في البعثة.
    Varias Presidencias sucesivas han buscado un acuerdo sobre lo que debieran haber sido sencillas decisiones de procedimiento sobre el nombramiento de presidentes y coordinadores especiales y un calendario de reuniones. UN لقد سعى الرؤساء المتعاقبون إلى التوصّل إلى اتفاق بشأن ما هو مُفترض أن يكون قرارات إجرائية واضحة المعالم بشأن تعيين الرؤساء والمنسِّقين الخاصين وجدول زمني للاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus