Presupuesto más reciente y costo final previsto | UN | أحدث الميزانيات والتكلفة النهائية المتوقعة |
La elección del vehículo de lanzamiento a menudo es limitada desde el punto de vista de disponibilidad, fecha de lanzamiento, órbita de inserción y costo. | UN | وغالباً ما يكون اختيار منصة الإطلاق محدوداً من حيث توفُّر تلك المنصة وتاريخ الإطلاق والمدار المزمع والتكلفة. |
Con respecto a la propuesta de equipo básico, la delegación de la India espera indicaciones detalladas sobre su viabilidad y costo. | UN | وأضــاف أن وفده ينتظر معلومات مفصلة عن الجدوى والتكاليف فيما يتصل باقتراح مجموعات المــواد المخصصة لبدء البعثات. |
No hay ninguna provisión para reclamaciones que surjan en el futuro, que son cada vez más probables en un proyecto sometido a presiones de tiempo y costo. | UN | وليس هناك مخصص طوارئ لمواجهة مطالبات تنشأ مستقبلاً، ويزداد احتمال ظهورها في مشروع يواجه ضغوطاً متعلقة بالوقت والتكاليف. |
Evidentemente, el nivel de las actividades de la Organización que se caracterizan por su elevado riesgo y costo aumentará, en vez de disminuir, en el futuro. | UN | ومن الجلي أن معدل أنشطة المنظمة المنطوية على نسبة خطورة وتكلفة عاليتين سيرتفع مستقبلا بدلا من أن ينكمش. |
El UNITAR debe recibir prioridad sobre empresas de consultoría privadas, a paridad de calidad y costo de los servicios. | UN | ولا بد وأن يكون للمعهــد أولوية على الشركات الاستشارية الخاصــة، التي تقدم نفس المستوى من نوعية الخدمات وتكلفتها. |
Sin embargo, para su adopción a gran escala sería necesaria una mayor validación en términos de rendimiento y costo. | UN | بيد أن انتشار استخدام هذه المواد على نطاق واسع سيتطلب المزيد من التحقق من أدائها وتكاليفها. |
Cuadro 5 Presupuesto del proyecto y costo final estimado | UN | ميزانية المشروع والتكلفة النهائية التقديرية |
Los tipos de proyectos y programas llevados a cabo por asociados en la ejecución también difieren en cuanto a su tamaño, duración y costo. | UN | كما تختلف أيضا أنواع المشاريع والبرامج التي ينجزها الشركاء المنفذون من حيث الحجم والمدة والتكلفة. |
Los tipos de proyectos y programas llevados a cabo por asociados en la ejecución también difieren en cuanto a su tamaño, duración y costo. | UN | وتختلف كذلك أنواع المشاريع والبرامج التي ينجزها الشركاء المنفذون من حيث الحجم والمدة والتكلفة. |
Efecto sobre la suma de los componentes costo de los servicios del período corriente y costo en concepto de intereses del costo periódico neto de la atención médica después de la separación del servicio | UN | أثر حاصل عنصري التكلفة الحالية للخدمات والتكلفة الحالية للفوائد من صافي التكاليف الطبية الدورية بعد انتهاء الخدمة |
Costos de transacción: extensión y costo de los documentos | UN | تكاليف المعاملات: حجم الوثائق والتكاليف المتصلة بها |
Costos de transacción: extensión y costo de los documentos | UN | تكاليف المعاملات: حجم الوثائق والتكاليف المتصلة بها |
Gastos del proyecto y costo final previsto | UN | نفقات المشروع والتكاليف النهائية المتوقعة |
B. Métodos ineficaces y costo de la delincuencia para las comunidades 20-23 5 | UN | الطرائق غير الناجعة وتكلفة الجريمة للمجتمعات |
Evaluar los distintos modos de organizar la investigación y la divulgación agrícolas, y costo de cada método. | UN | تقييم الطرق الرامية إلى تنظيم البحث والارشاد الزراعيين، وتكلفة كل نهج في هذا الصدد. |
Cuadro 3 Número de candidatos y costo del concurso (CCN 1996 a 1999) | UN | الجدول 3: عدد المرشحين وتكلفة الامتحانات، امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية من عام 1996 إلى عام 1999 |
Los productos deben poder definirse en términos de cantidad, calidad, puntualidad y costo. | UN | ويلزم أن تكون النواتج قابلة للتحديد من حيث الكم والنوعية ومدى ملاءمة توقيتها وتكلفتها. |
Desglose del uso de los vehículos y costo para las Naciones Unidas | UN | معلومات مفصلة عن المركبات المستخدمة وتكلفتها على الأمم المتحدة |
La ejecución de las acciones es responsabilidad de cada Estado parte y dependerá de su supuesta eficacia y costo. | UN | وتسهر كل دولة طرف على تنفيذ الإجراءات وفقاً لفعاليتها المحتملة وتكلفتها. |
Existían alternativas para las sustancias agotadoras del ozono, incluido el metilbromuro, pero había que examinar más a fondo las cuestiones de su eficacia y costo. | UN | وقال إن هناك بدائل للمواد المستنفدة للأوزون بما فيها بروميد الميثيل، ولكنه سيتم بحث مسائل فعالية البدائل وتكاليفها بصورة أكثر دقة. |
* Se expusieron los supuestos del modelo: gastos de personal y no relacionados con el personal, categorías del personal, aumentos de eficiencia y costo de las inversiones; | UN | عُددت افتراضات النموذج، التي تشمل تكاليف الموظفين وغير الموظفين ومرتبتهم، والآثار على الكفاءة، وكلفة الاستثمار. |
Cambios en el calendario de despliegue y costo final previsto del proyecto de planificación de los recursos institucionales | UN | التغييرات في الجدول الزمني لنشر مشروع تخطيط موارد المؤسسة وتكاليفه النهائية المتوقعة |
Asesoramiento sobre planificación de la familia y costo y accesibilidad de los servicios | UN | النصائح المتعلقة بتنظيم الأسرة، وتكلفته وإمكانية الحصول عليه |
II. Número de contribuyentes y costo anual de los planes de seguro médico en los | UN | الثاني - عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي وكلفتها السنوية، 1997 و 2004 |