"y cuadros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والفئات
        
    • والجداول
        
    • وجداول
        
    • والجدولان
        
    • فضﻻ عن الجداول
        
    • والجدولين
        
    • مع الجدولين
        
    • ولوحات
        
    • وكوادر
        
    • والمتعهدين من المستوى
        
    Tasas de contribuciones del personal sin familiares a cargo aplicables al cuadro de servicios generales y cuadros conexos UN معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية مـن مرتبـــات الموظفيــن المعيليـــن المطبقة على فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    Cuadro de servicios generales y cuadros afines UN فئــــة الخدمـــات العامة والفئات المتصلة بها
    De forma similar, el número de mujeres contratadas en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos disminuyó del 56% al 43%. UN وبالمثل، انخفض عدد اﻹناث الموظفات في فئة الخدمات والفئات ذات الصلة من ٦٥ في المائة إلى ٣٤ في المائة.
    Escala recomendada de sueldos netos de los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos en Montreal UN اليابان الين جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في مونتريال
    Datos sociales y económicos: Figuras y cuadros UN البيانات الاجتماعية والاقتصادية: الأرقام والجداول مقدمة
    La publicación contiene varios gráficos y cuadros de datos seleccionados que acompañan al texto, así como indicadores estadísticos globales. UN ويتضمن هذا المنشور مجموعة متنوعة من الرسوم البيانية وجداول بيانات مختارة تصاحب النص، فضلا عن مؤشرات احصائية شاملة.
    La Comisión consideró que siempre se había tenido la certeza de que la reforma abarcaría el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ورأت اللجنة أنه لم تكن هناك أي مدعاة للشك في أن جهود الإصلاح ستضم فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    En el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se contrató a 147 mujeres, o sea el 45,7% del personal. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان 147 أو 45.7 في المائة من الموظفين من النساء.
    De estos últimos, 58 pertenecían al cuadro orgánico y categorías superiores y 398 al cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN وكان 58 من هؤلاء في الفئة الفنية وما فوقها و 398 من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    En el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se contrató a 264 mujeres, que representaron el 39,3% del total de contrataciones. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بلغ عدد النساء المعينات 264 امرأة، أي 39.3 في المائة من التعيينات.
    El segundo mayor grupo, que comprende el Servicio Móvil, el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se repartía el 40% de los casos. UN وبلغ نصيب ثاني أكبر مجموعة، وهي تضم فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة، 40 في المائة من القضايا.
    Ello obedeció principalmente a la contratación de un mayor número de jubilados en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    En el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se contrató a 416 mujeres, que representaban el 55,4% del total de contrataciones. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان عدد النساء من مجموع الموظفين المعينين 416 أو 55.4 في المائة.
    V. REMUNERACION DEL CUADRO DE SERVICIOS GENERALES y cuadros CONEXOS 188 - 198 56 UN أجور فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    C. Remuneración del cuadro de servicios generales y cuadros conexos: estudio de las mejores condiciones de servicio prevalecientes en París UN جيم - أجور فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة: دراسة استقصائية ﻷفضل شروط الخدمة السائدة في باريس
    REMUNERACION DEL CUADRO DE SERVICIOS GENERALES y cuadros CONEXOS UN أجـور فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    REMUNERACION PENSIONABLE DEL PERSONAL DEL CUADRO DE SERVICIOS GENERALES y cuadros CONEXOS UN اﻷجر الداخـل في حسـاب المعاش التقاعـدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    Espera asimismo con interés los resultados del estudio que se lleva a cabo sobre las mejores condiciones de servicios para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN كما ينتظر باهتمام نتائج الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل الجارية لموظفي الخدمة العامة والفئات ذات الصلة.
    Cuadro de servicios generales y cuadros conexos UN فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    Opinión de los auditores, estados financieros y cuadros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الثاني - رأي مراجعي الحسابات والبيانات والجداول المالية للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    OPINIÓN DE LOS AUDITORES, ESTADOS FINANCIEROS y cuadros CORRESPONDIENTES UN رأي مراجعي الحسابات والبيانات والجداول المالية
    I. Panorama general: Entre otras cosas, incluye un resumen y cuadros sinópticos para la sede y las oficinas regionales. UN أولا - لمحة عامة: تشمل، في جملة أمور، موجزا تنفيذيا وجداول موجزة بالنسبة للمقار والمكاتب اﻹقليمية.
    Nota 9. Inversiones e ingresos devengados por inversiones (estados financieros XXII y XXIV y cuadros 16 y 17) UN الملاحظة ٩ - الاستثمارات وإيرادات الاستثمار )البيان الثاني والعشرون والرابع والعشرون والجدولان ١٦ و ١٧(
    A ellos se suman los raizales de la isla de San Andrés y Providencia (1.000 personas) (véanse anexosLos anexos se pueden consultar en el Centro de Derechos Humanos. , mapas y cuadros Nos. 1 y 2). UN ويجب أن يضاف الى هؤلاء سكان جزيرتي سان أندريز وبروفيدينسيا )٠٠٠ ١ شخص( )انظر المرفقات)١(، الخرائط والجدولين ١ و٢(.
    c) Un análisis de los recursos necesarios para las actividades relacionadas con el Protocolo de Kyoto y una propuesta sobre la forma de sufragar esas necesidades (cap. IV y cuadros 6 y 7). UN (ج) تحليل ما يحتاجه العمل المتعلق ببروتوكول كيوتو من موارد، ومقترح بشأن كيفية التعامل مع تلك الاحتياجات (الفصل الرابع مع الجدولين 6 و7)؛
    El reclamante también adujo pruebas para demostrar que había gastado alrededor de 9.000.000 de francos franceses hasta 1987 en la compra de antigüedades, mobiliario y cuadros no especificados. UN وقدم صاحب المطالبة أيضا دليلا يثبت أنه أنفق حوالي 9 ملايين فرنك سويسري حتى عام 1987 على شراء تحف غير محددة، وأثاث ولوحات فنية.
    La Oficina en Nepal se ha reunido con dirigentes y cuadros del PCN (maoísta) y les ha planteado sus inquietudes. UN واجتمع مكتب المفوضية في نيبال مع قادة وكوادر الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) وناقش معهم ما يساوره من قلق.
    12. Gestión y capacitación: Debe prestarse firme apoyo a los programas de formación diversificada como cursos prácticos, seminarios, cursos de formación en el empleo y cursos de larga duración para administradores y cuadros medios y subalternos de los sectores de los puertos, los ferrocarriles, el transporte por carretera, el transporte aéreo de carga y el despacho en la aduana y la expedición de mercancías. UN ٢١- اﻹدارة والتدريب: ينبغي تقديم الدعم القوي للبرامج التدريبية المتنوعة، بما في ذلك حلقات العمل والحلقات الدراسية والتدريب في موقع العمل وتوفير دورات تدريبية أطول للمديرين والمتعهدين من المستوى المتوسط واﻷدنى في الموانئ والسكك الحديدية وفي صناعة القطر البري وفي الشحن الجوي ووكالات التخليص والشحن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus