En este sentido, Kazajstán toma nota con satisfacción y gratitud de la labor activa y concreta del Secretario General, Sr. Kofi Annan, y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Mary Robinson. | UN | وفي هذا السياق، تلاحظ كازاخستان بارتياح وامتنان العمل النشط والهادف الذي يقوم به اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، السيدة ماري روبنسون. |
El Comité Ejecutivo también tuvo el privilegio de oír declaraciones de la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وقد كان أيضاً للجنة شرف الاستماع إلى البيانين اللذين أدلت بهما المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
El presente informe, que se atiene a las solicitudes mencionadas y a la práctica establecida, constituye un informe recapitulativo del Secretario General y de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo. | UN | ويشكل هذا التقرير المقدم استجابة للطلبات المذكورة أعلاه ووفقا للممارسة المعمول بها تقريرا موحدا للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية. |
Este departamento apoyaría la labor del Relator Especial, de la Comisión de Derechos Humanos y de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وعلى هذه الإدارة أن تدعم أنشطة المقرر الخاص ولجنة حقوق الإنسان والمفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
La oradora encomia la labor de la Oficina del Alto Comisionado y de la Alta Comisionada, Sra. Pillay. | UN | وأشادت بالعمل الذي تضطلع به المفوضية والمفوضة السامية السيدة بيلاي. |
En las actas resumidas del período de sesiones figura una relación completa de las deliberaciones del Comité, comprendidas las declaraciones u otras intervenciones de las delegaciones sobre todos los temas del programa de la reunión y las declaraciones de clausura del Presidente y de la Alta Comisionada. | UN | وترد في المحاضر الموجزة للدورة وقائع مداولات اللجنة كاملة، بما في ذلك البيانات أو الكلمات اﻷخرى التي أدلت بها الوفود بشأن جميع بنود جدول أعمال الاجتماع، والبيانان الختاميان للرئيس والمفوضة السامية. |
8. Decide transmitir los informes de la comisión de investigación y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Asamblea General; | UN | 8- يقرر إحالة تقارير لجنة التحقيق ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة؛ |
Actividades del Secretario General y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | رابعا - أنشطة الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
8. Decide transmitir los informes de la comisión de investigación y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Asamblea General; | UN | 8- يقرر إحالة تقارير لجنة التحقيق ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة؛ |
Actividades del Secretario General y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | خامسا - أنشطة الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Las peticiones del ONUSIDA han sido respaldadas por declaraciones contundentes del Secretario General de las Naciones Unidas y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وقد لقيت الدعوات الصادرة عن البرنامج المشترك المساندة من خلال تصريحات قوية أدلى بها الأمين العام للأمم المتحدة، ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Actividades del Secretario General y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | رابعا - أنشطة الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Habiendo examinado los informes del Secretario General 1/ y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados 2/, | UN | وقد نظرت في تقريري اﻷمين العام)١( ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين)٢(، |
En las actas resumidas del período de sesiones figura una relación completa de las deliberaciones del Comité, comprendidas las declaraciones u otras intervenciones de las delegaciones sobre todos los temas del programa de la reunión y las declaraciones de clausura del Presidente y de la Alta Comisionada. | UN | وترد في المحاضر الموجزة للدورة وقائع مداولات اللجنة كاملة، بما في ذلك البيانات أو الكلمات اﻷخرى التي أدلت بها الوفود بشأن جميع بنود جدول أعمال الاجتماع، والبيانان الختاميان للرئيس والمفوضة السامية. |
La ceremonia de la entrega del Premio de Derechos Humanos de 1998 se llevó a cabo en la Asamblea General en presencia del Secretario General y de la Alta Comisionada. | UN | ٨٣ - وجرى الاحتفال بتسليم جائزة حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٨ في الجمعية العامة بحضور اﻷمين العام والمفوضة السامية. |
80. La ceremonia de entrega de los premios de derechos humanos de 1998 se llevó a cabo en la Asamblea General en presencia del Secretario General y de la Alta Comisionada. | UN | 80- وأقيمت حفلة جوائز حقوق الإنسان لعام 1998 في الجمعية العامة بحضور الأمين العام والمفوضة السامية. |
El Centro de Información de Túnez imprimió una agenda y un calendario de escritorio que incluían los mensajes del Secretario General y de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos con motivo del Día de los Derechos Humanos, así como un resumen histórico de la Declaración Universal. | UN | ونشر مركز الإعلام في مدينة تونس مفكرة مكتبية وروزنامة تتضمنان رسالتي الأمين العام والمفوضة السامية في يوم حقوق الإنسان ولمحة عن الإعلان العالمي. |
A. Informes del Secretario General al Consejo de Seguridad y de la Alta Comisionada a la Asamblea General | UN | ألف - تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن والمفوضة السامية إلى الجمعية العامة |
Se actualizó en 2007, con nuevos prólogos del Secretario General y de la Alta Comisionada, y se volvió a imprimir en los seis idiomas oficiales. | UN | وقد حُدِّث الكتيِّب في عام 2007 برسائل جديدة وجَّهها الأمين العام والمفوضة السامية أيضاً، وأُعيد طبعه بجميع اللغات الرسمية الست. |
Esto confirma las conclusiones del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (A/HRC/19/61/Add.2, párrs. 37 y ss.) y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/HRC/20/12, párrs. 40 y 41). | UN | وهو ما يؤكد استنتاجات المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/HRC/19/61/Add.2، الفقرة 37 وما يليها) واستنتاجات مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/20/12، الفقرتان 40 و41). |
Los miembros del Consejo escucharon exposiciones del Representante Especial y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطتين من الممثل الخاص ومن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
1. Toma nota de los informes del Secretario General y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados; | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام وتقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين؛ |
Esperamos que el proceso de retorno voluntario continúe y que, con el apoyo de las autoridades del Afganistán y de la Alta Comisionada para los Refugiados, podamos en un futuro próximo poner fin de una vez por todas a esta penosa cuestión. | UN | وهذا يقدر بنصف العدد اﻹجمالي، ونحن نأمل أن تستمر عملية العودة الطوعية وأن نتمكن - بمساعدة سلطات أفغانستان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين - من وضع حد نهائي في المستقبل القريب لهذه المسألة المؤلمة. |