Apreciamos especialmente la labor de la Sra. Nafis Sadik en la conducción talentosa del proceso preparatorio y de la Conferencia en sí. | UN | ونحن نقدر بصفة خاصة جهــــود السيدة نفيس صادق في توجيه العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه، بمهارة. |
En articular, los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo reciben un firme apoyo. | UN | وجرى على وجه الخصوص إبداء الدعم القوي ﻷهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En particular, los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo reciben un firme apoyo. | UN | وجرى على وجه الخصوص إبداء الدعم القوي ﻷهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En tercer lugar, hay que aprovechar la experiencia acumulada en la preparación de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | وثالثا، يجب الاستفادة من التحضيرات التي أنجزت بشأن القمة العالمية للطفل ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Afirmaron asimismo que la consecución de dicho objetivo bajo los auspicios de la Conferencia de Enmienda y de la Conferencia de Desarme constituían actividades que eran complementarias y se potenciaban entre sí. | UN | وأكدوا كذلك أن السعي لتحقيق هذا الهدف تحت رعاية مؤتمر التعديل ومؤتمر نزع السلاج ينطوي على الدعم المتبادل والمتكامل. |
Nada debe interferir en la labor de la Comisión y de la Conferencia. | UN | إذ ينبغي ألا يتداخل شيء مع أعمال اللجنة والمؤتمر. |
Uno de los principales objetivos que debe orientar los trabajos del Comité Preparatorio y de la Conferencia Diplomática es el carácter universal de la Corte. | UN | ومن اﻷهداف الرئيسية التي ينبغي أن تسترشد بها أعمال اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي أن يكون للمحكمة طابع عالمي. |
A este respecto, la UNCTAD había colmado las expectativas de la Asamblea General y de la Conferencia al prestar una asistencia constante y concreta al pueblo palestino. | UN | وقد حقق الأونكتاد في هذا الصدد توقعات الجمعية العامة والمؤتمر وذلك بتقديم مساعدة مستمرة وملموسة إلى الشعب الفلسطيني. |
Preparación del proceso preparatorio sustantivo y de la Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo | UN | الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Preparativos del proceso preparatorio sustantivo y de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
A este respecto, la UNCTAD había colmado las expectativas de la Asamblea General y de la Conferencia al prestar una asistencia constante y concreta al pueblo palestino. | UN | وقد حقق الأونكتاد في هذا الصدد توقعات الجمعية العامة والمؤتمر وذلك بتقديم مساعدة مستمرة وملموسة إلى الشعب الفلسطيني. |
Todos los documentos del Consejo de Administración y de la Conferencia en los siete idiomas oficiales. | UN | ووثائق هيئة الإدارة والمؤتمر هي جميعها باللغات الرسمية السبع. |
Reglamento provisional del Comité Preparatorio y de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres | UN | النظام الداخلي للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
La OIT estuvo representada en todas las reuniones del órgano rector de la OAT y de la Conferencia Árabe del Trabajo. | UN | وكانت منظمة العمل الدولية ممثلة في جميع دورات الهيئة التنفيذية لمنظمة العمل العربية ومؤتمر العمل العربي. |
Miembro de la delegación del Gabón a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Ministros y de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana (OUA) desde 1987. | UN | عضو وفد غابون إلى الدورات العادية لمجلس وزراء ومؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية منذ ١٩٨٧ |
Los ejemplares de ese resumen se pondrán a disposición de los miembros del Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) y de la Conferencia de las Partes (CP), en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وستتاح نسخ من الملخص ﻷعضاء الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومؤتمر اﻷطراف بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
Se solicitó la opinión de las organizaciones no gubernamentales por conducto del Comité Ejecutivo del Foro del Milenio y de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales. | UN | أما آراء المنظمات غير الحكومية فالتمست عن طريق اللجنة التنفيذية لمنتدى اﻷلفية ومؤتمر المنظمات غير الحكومية. |
Asistió también a los períodos de sesiones del Consejo y de la Conferencia de la Organización Marítima Internacional (OMI) y a sus reuniones técnicas. | UN | وحضر اﻹتحاد مجلس ومؤتمر المنظمة البحرية الدولية فضلا عن اﻹجتماعات التقنية. |
La Secretaria General de la Conferencia invitó a cada país participante a que estableciera un comité que realizara las funciones de centro de coordinación de las actividades preparatorias y de la Conferencia propiamente dicha. | UN | وقد دعت اﻷمينة العامة للمؤتمر كل بلد مشارك إلى إنشاء لجنة وطنية تمثل حلقة وصل لﻷنشطة التحضيرية وللمؤتمر ذاته. |
Indicó que la participación del Comité en el proceso de preparación de la Conferencia Mundial y de la Conferencia misma era esencial. | UN | وأشارت المفوضة السامية إلى أن اشتراك اللجنة في عملية التحضير لهذا المؤتمر العالمي، وفي المؤتمر ذاته أمر ضروري. |
Las conferencias de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de Copenhague y de la Conferencia Mundial sobre la Mujer de Beijing son casos pertinentes. | UN | وأن مؤتمري المتابعة للقمة الاجتماعية في كوبنهاغن، ولمؤتمر بيجين للمرأة، خير شاهد على ذلك. |
Un Estado Miembro de las Naciones Unidas y de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa está siendo borrado de la historia por medio de matanzas que se llevan a cabo ante nuestros propios ojos. | UN | ويتم محو دولة عضو في اﻷمم المتحدة وفي مؤتمر اﻷمن والتعاون في اوروبا من التاريخ عن طريق المذابح التي تحدث أمام أعيننا. |
En los últimos años, ha participado activamente en los períodos de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General y de la Conferencia de Desarme, así como en otras conferencias de desarme importantes y períodos de sesiones de la Comisión de Desarme. | UN | وخلال السنوات الماضية اضطلع بدور نشط جدا في دورات اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة ودورات مؤتمر نزع السلاح وكذلك في مؤتمرات هامة أخرى لنزع السلاح وفي دورات هيئة نزع السلاح. |
Se recibieron respuestas de los Gobiernos de Guatemala y Croacia y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. | UN | واستلمت ردود من حكومتي غواتيمالا وكرواتيا ومن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
5. Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002 y de la Conferencia de Examen de 2008 [tema 52]. | UN | 5 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والتحضير للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 [البند 52]. |
Las aportaciones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción desempeñarían también un papel en ese proceso, en las respectivas esferas; | UN | كما يمكن أن يكون للمساهمات الصادرة عن مؤتمري الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة المكافحة الفساد دور في هذه العملية بحسب مجالات اختصاص كل مؤتمر؛ |
En consecuencia, la Junta no ha podido dar una opinión sin reservas sobre los estados financieros de la Fundación y de la Conferencia. | UN | ولذلك، لم يتمكن المجلس من إبداء رأي خال من التحفظات في البيانات المالية للمؤسسة والموئل الثاني. |
Tema 18 del programa: Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002 y de la Conferencia de Examen de 2008 | UN | البند 18 من جدول الأعمال: متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 |
Tan solo cuatro han presentado informes en cada uno de los períodos de sesiones del Comité Preparatorio y de la Conferencia de Examen desde el año 2000. | UN | ولم تقدم سوى أربع دول تقارير إلى كل لجنة تحضيرية وإلى المؤتمر الاستعراضي منذ عام 2000. |
El seminario contó con la asistencia de los Comisionados de Policía de Australia, Fiji, las Islas Cook, Nueva Zelandia, Palau, Samoa Americana y Tonga, así como representantes de las secretarías del Foro y de la Conferencia de Jefes de Policía del Pacífico Sur. | UN | وحضر حلقة العمل مفوضو الشرطة من ساموا الأمريكية واستراليا وجزر كوك وفيجي ونيوزيلندا وبالاو وتونغا، إلى جانب ممثلين من أمانة المنتدى وأمانة مؤتمر رؤساء شرطة جنوب المحيط الهادئ. |