"y de la corte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمحكمة
        
    • ومحكمة العدل
        
    El Sr. Sock participó además en las reuniones preparatorias del Estatuto de Roma y de la Corte Penal Internacional. UN وشارك السيد سوك أيضا في الحلقات الدراسية والاجتماعات التحضيرية المتعلقة بنظام روما الأساسي والمحكمة الجنائية الدولية.
    El Sr. Sock participó además en las reuniones preparatorias del Estatuto de Roma y de la Corte Penal Internacional. UN وشارك السيد سوك أيضا في الحلقات الدراسية والاجتماعات التحضيرية المتعلقة بنظام روما الأساسي والمحكمة الجنائية الدولية.
    Obviamente, las víctimas son los primeros y principales beneficiarios de la labor de la Fiscalía y de la Corte Penal Internacional en general. UN ولا شك في أن المجني عليهم هم أول وأهم المستفيدين من أعمال مكتب المدعي العام والمحكمة الجنائية الدولية بصورة عامة.
    Durante su examen de la cuestión la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General y de la Corte que le proporcionaron información adicional. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في المسألة، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام والمحكمة الذين قدموا معلومات إضافية.
    Este es otro caso en que se invita a la Comisión a considerar la posible inclusión en el Estatuto de nuevos detalles relativos al papel del Fiscal y de la Corte. UN وهذه حالة أخرى دعيت اللجنة فيها، للنظر في إدراج تفاصيل إضافية في النظام اﻷساسي تنظم دور المدعي العام والمحكمة.
    Funciones de las autoridades nacionales y de la Corte penal internacional en la detención inicial: UN دور السلطات الوطنية والمحكمة الجنائية الدولية في مرحلة الاعتقال اﻷولي:
    La Carta de las Naciones Unidas y la política mundial: la función del Consejo de Seguridad y de la Corte Mundial en un mundo en transformación UN ميثاق اﻷمم المتحدة والسياسة العالمية: دور مجلس اﻷمن والمحكمة العالمية في عالم متغير
    A fin de resolver esa cuestión, debe hacerse todo lo posible para que no existan interferencias entre las esferas de competencia del Consejo de Seguridad y de la Corte. UN ولحل هذه القضية ينبغي ألا يدخر جهد في سبيل تلافي التداخل بين نطاقي اختصاص مجلس اﻷمن والمحكمة.
    La inclusión de las secciones C y D reviste importancia esencial para el carácter del Estatuto y de la Corte. UN ورأت ان ادراج الفرعين جيم ودال من اﻷمور البالغة اﻷهمية بالنسبة لصلتها الوثيقة بالنظام اﻷساسي والمحكمة .
    Durante su examen de la cuestión la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General y de la Corte que le proporcionaron información adicional. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في المسألة، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام والمحكمة الذين قدموا معلومات إضافية.
    Miembro del Colegio de Abogados del Estado de Nueva York y de la Corte Suprema de los Estados Unidos. UN عضو في نقابة المحامين في ولاية نيويورك والمحكمة العليا للولايات المتحدة
    Este resumen deberá presentarse en forma compatible con las obligaciones del Fiscal y de la Corte relativas al carácter confidencial de la información, la protección de las personas y la preservación de las pruebas. UN ويجب أن يكون هذا الموجز متقيدا بالتزامات المدعي العام والمحكمة بشأن سرية المعلومات، وحماية كل شخص وحفظ الأدلة.
    Este resumen debe ser compatible con las obligaciones del Fiscal y de la Corte respecto al carácter confidencial de las informaciones, la protección de las personas y la preservación de las pruebas. UN ويجب أن يكون هذا الموجز متقيدا بالتزامات المدعي العام والمحكمة بشأن سرية المعلومات، وحماية كل شخص وحفظ الأدلة.
    Además, la Mesa convocó reuniones especiales para celebrar consultas sobre varias cuestiones pertinentes para la labor de la Asamblea y de la Corte. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المكتب اجتماعات مخصصة للتشاور بشأن مسائل شتى ذات صلة بعمل الجمعية والمحكمة.
    Se han elaborado aprovechando la experiencia de los tribunales internacionales especiales y de la Corte Penal Internacional, así como las normas internacionales pertinentes. UN فقد وضعت بالاستناد إلى تجارب المحاكم الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية.
    Nos gustaría que las jurisdicciones de la Corte Internacional de Justicia y de la Corte Penal Internacional fueran aceptadas por mayor número de Estados. UN إننا نأمل أن تلقى ولاية كل من محكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية قبولا أوسع.
    Las primeras dieron lugar a sentencias en tres instancias, resultando contrarias a la restitución las sentencias del Tribunal de Apelaciones y de la Corte Suprema. UN وفي النوع الأول، أدت الإجراءات إلى صدور أحكام في ثلاث محاكم قضت فيها أحكام محكمة الاستئناف والمحكمة العليا برفض إعادة الطفلتين.
    Las primeras dieron lugar a sentencias en tres instancias, resultando contrarias a la restitución las sentencias del Tribunal de Apelaciones y de la Corte Suprema. UN وفي النوع الأول، أدت الإجراءات إلى صدور أحكام في ثلاث محاكم قضت فيها أحكام محكمة الاستئناف والمحكمة العليا برفض إعادة الطفلتين.
    Los primeros dieron lugar a sentencias en tres instancias, resultando contrarias a la restitución las sentencias del Tribunal de Apelaciones y de la Corte Suprema. UN وقد أدى النوع الأول من الإجراءات إلى صدور أحكام في ثلاث محاكم قضت فيها محكمة الاستئناف والمحكمة العليا برفض إعادة الطفلتين.
    Los primeros dieron lugar a sentencias en tres instancias, resultando contrarias a la restitución las sentencias del Tribunal de Apelaciones y de la Corte Suprema. UN وقد أدى النوع الأول من الإجراءات إلى صدور أحكام في ثلاث محاكم قضت فيها محكمة الاستئناف والمحكمة العليا برفض إعادة الطفلتين.
    La jurisprudencia de la Corte Permanente de Justicia Internacional y de la Corte Internacional de Justicia ofrecían gran cantidad de ejemplos de la práctica de los Estados. UN كما أن اجتهاد المحكمة الدائمة للعدل الدولي ومحكمة العدل الدولية مصدر غني تستقى منه أمثلة على ممارسة الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus