"y de organizaciones internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمنظمات الدولية
        
    • ومنظمات دولية
        
    • ومن المنظمات الدولية
        
    • ومن منظمات دولية
        
    • فضلاً عن المنظمات الدولية
        
    Por consiguiente, exhortan a otros miembros de la comunidad internacional y de organizaciones internacionales y regionales a que respeten la integridad de dichos Estados. UN ولذلك فإنهما تحثان أعضاء المجتمع الدولي اﻵخرين والمنظمات الدولية والاقليمية على احترام سلامة هذه الدول.
    El Comisionado de la Fuerza Internacional podrá solicitar y aceptar personal, recursos y asistencia de Estados y de organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN ويجوز لمفوض قوة الشرطة أن يطلب، ويقبل، الموظفين والموارد والمساعدة من الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Invitamos a observadores de Estados extranjeros y de organizaciones internacionales a que asistan a las próximas elecciones. UN ونحن ندعو المراقبين من الدول اﻷجنبية والمنظمات الدولية الى حضور الانتخابات المقبلة.
    Por consiguiente, Rusia acoge con agrado la asistencia y cooperación recibida de muchos países y de organizaciones internacionales, en particular del Banco Mundial. UN وبالتالي فإن روسيا ترحب بالمساعدة والتعاون اللذين تلقتهما من بلدان ومنظمات دولية كثيرة، لا سيما البنك الدولي.
    Esta Conferencia reunió a los principales actores de la Unión Europea y de organizaciones internacionales que trabajan en la prevención de conflictos en Europa. UN وقد شاركت في المؤتمر جهات فاعلة رئيسية من الاتحاد الأوروبي ومن المنظمات الدولية المعنية بمنع الصراعات في أوروبا.
    iii) recibirá otros datos pertinentes de los Estados Partes y de organizaciones internacionales de conformidad con el Tratado y el Protocolo; UN ' ٣ ' تلقي البيانات اﻷخرى من الدول اﻷطراف والمنظمات الدولية وفقاً لهذه المعاهدة والبروتوكول؛
    El Embajador Kateka se desempeñó como Director del Departamento de Asuntos Jurídicos y de organizaciones internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores entre 1983 y 1989. UN ـ مدير الشعبة القانونية والمنظمات الدولية في وزارة الخارجية من ١٩٨٣ الى ١٩٨٩.
    iii) recibirá otros datos pertinentes de los Estados Partes y de organizaciones internacionales de conformidad con el Tratado y el Protocolo; UN ' ٣ ' تلقي البيانات اﻷخرى من الدول اﻷطراف والمنظمات الدولية وفقاً لهذه المعاهدة والبروتوكول؛
    Actualmente, el número de países y de organizaciones internacionales participantes es pequeño, pero la red GLIN ha sido ideada como proyecto a largo plazo. UN والعدد الحالي للبلدان والمنظمات الدولية المساهمة صغير حاليا، ولكن الشبكة تعتبر هذا مشروعا طويل اﻷجل.
    El Embajador Kateka se desempeñó como Director del Departamento de Asuntos Jurídicos y de organizaciones internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores entre 1983 y 1989. UN وعمل السفير كاتيكا كمدير لإدارة الشؤون القانونية والمنظمات الدولية في وزارة الخارجية من عام 1983 إلى عام 1989.
    Proyecto de ley modelo sobre la conciliación comercial internacional: compilación de observaciones recibidas de los gobiernos y de organizaciones internacionales UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي: تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    Compilación de observaciones recibidas de los gobiernos y de organizaciones internacionales UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    El número total de notificaciones y solicitudes recibidas de Estados y de organizaciones internacionales fue de 6.352, incluidas 181 notificaciones. UN وبلغ مجموع الإخطارات والطلبات الواردة من الدول والمنظمات الدولية 352 6 إخطارا وطلبا، بما في ذلك 181 إخطارا.
    Este proceso de reforzar las instituciones para consolidar y sostener la democracia ha sido apoyado por la valiosa asistencia de asociados bilaterales y de organizaciones internacionales. UN وتحظى هذه العملية لبناء المؤسسات ترسيخا للديمقراطية وإدامتها بدعم قيم من الشركاء الثنائيين والمنظمات الدولية.
    El número total de notificaciones y solicitudes recibidas de Estados y de organizaciones internacionales fue de 9.008, incluidas 110 notificaciones. UN وبلغ مجموع الإخطارات والطلبات الواردة من الدول والمنظمات الدولية 008 9 إخطارات وطلبات، بما في ذلك 110 إخطارات.
    Asistirán unos 100 participantes, entre ellos representantes de Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y de organizaciones internacionales pertinentes. UN وسوف يحضرها نحو مائة مشترك، بما في ذلك ممثلو الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    En 2001, Viet Nam recibió cooperación y asistencia efectivas de otros países y de organizaciones internacionales, concretamente como se indica a continuación: UN ففي عام 2001، حصلت فييت نام على تعاون ومساعدة فعليين من بلدان ومنظمات دولية أخرى، وتحديداً ما يلي:
    El Consejo trabaja en cooperación con otros órganos que se ocupan de ética en Alemania y con instituciones equivalentes de otros Estados y de organizaciones internacionales. UN ويعمل المجلس مع هيئاتٍ أخرى معنية بالأخلاقيات في ألمانيا، ومع مؤسسات شبيهة في دول ومنظمات دولية أخرى.
    La Conferencia reunió a los principales actores de la Unión Europea y de organizaciones internacionales que trabajan en la prevención de conflictos en Europa. UN وشاركت في المؤتمر جهات فاعلة رئيسية من الاتحاد الأوروبي ومن المنظمات الدولية المعنية بمنع الصراعات في أوروبا.
    Un grupo de expertos de países desarrollados y en desarrollo y de organizaciones internacionales concluyó en 2006 la revisión del tercer grupo de indicadores de la Comisión de Desarrollo Sostenible. UN أما المجموعة الثالثة المنقّحة من مؤشرات لجنة التنمية المستدامة، فقد وضعت صيغتها النهائية في 2006 مجموعة من الخبراء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة ومن المنظمات الدولية.
    Como se menciona en el informe, Rumania, como otros países de la región, ha recibido una cierta ayuda de varios países y de organizaciones internacionales. UN وكما ورد ذكره في التقرير، فإن رومانيا، مثل البلدان اﻷخرى في المنطقة، تلقت بعض المساعدة من عدد من البلدان، ومن منظمات دولية.
    No obstante, alrededor de las tres cuartas partes de las corrientes mundiales siguen procediendo de donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo y de organizaciones internacionales. UN ورغم ذلك، يشكل المانحون عن طريق لجنة المساعدة الإنمائية فضلاً عن المنظمات الدولية حوالي ثلاثة أرباع التدفقات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus