"y de su comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولجنتها
        
    • ولجنته
        
    • أو لجنته
        
    • ولعمل لجنتها
        
    • ورئيسا للجنته
        
    ii) Actuación eficaz del Comité Interministerial para la reforma del sector de la seguridad y de su Comité Directivo UN ' 2` الفعالية في أعمال اللجنة المشتركة بين الوزارات لإصلاح قطاع الأمن ولجنتها التوجيهية
    El ACNUDH es miembro activo del Equipo especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados y de su Comité Directivo para la Vigilancia y Presentación de Informes. UN والمفوضية هي عضو نشط في فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة ولجنتها التوجيهية المعنية بالرصد والإبلاغ.
    Es necesario reforzar las funciones de coordinación del Consejo Económico y Social en lo que respecta a las actividades operacionales, así como las del Comité Administrativo de Coordinación y de su Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones. UN وينبغي تعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال اﻷنشطة التنفيذية، وكذلك دور لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنتها الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    También me propongo solicitar las opiniones al respecto del UNIFEM y de su Comité Consultivo. UN وأعتزم أيضا أن التمس آراء صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ولجنته الاستشارية في هذا الصدد.
    Con el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de su Comité Ejecutivo se promueve esta tendencia en la Sede. UN ويتعزز هذا الاتجاه في المقر بفضل إنشاء فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولجنته التنفيذية.
    El poder legislativo se ejerce a través de la Asamblea Popular Suprema y de su Comité Permanente. UN ويتولى مجلس الشعب الأعلى ولجنته الدائمة السلطة التشريعية.
    Período de sesiones a nivel ministerial de la Comisión y de su Comité Técnico UN الدورة الوزارية للجنة ولجنتها التقنية
    Posteriormente, en consulta con el Sr. Mandela y los líderes de la región, el Representante Especial del Secretario General fue designado Presidente del Comité de Supervisión de la Aplicación del Acuerdo de Arusha y de su Comité Ejecutivo. UN وفي وقت لاحق، وبالتشاور مع السيد مانديلا وزعماء المنطقة، تم تعيين الممثل الخاص للأمين العام رئيسا للجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا ولجنتها التنفيذيـة.
    Posteriormente, en consulta con el Sr. Mandela y los líderes de la región, el Representante Especial del Secretario General fue designado Presidente del Comité de Supervisión de la Aplicación del Acuerdo de Arusha y de su Comité Ejecutivo. UN وفي وقت لاحق، وبالتشاور مع السيد مانديلا وزعماء المنطقة، تم تعيين الممثل الخاص للأمين العام رئيسا للجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا ولجنتها التنفيذيـة.
    9. Métodos de trabajo del Comité Ejecutivo y de su Comité Permanente. UN 9 - أساليب عمل اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة
    9. Métodos de trabajo del Comité Ejecutivo y de su Comité Permanente. UN 9- أساليب عمل اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة
    3. Decide, en relación con la participación de observadores de ONG en los trabajos del Comité Ejecutivo y de su Comité Permanente: UN 3- تقرر، فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة، ما يلي:
    Además, en estas consultas se examinaron las formas de reforzar la interacción de la Mesa con los miembros del Comité Ejecutivo y la participación de las organizaciones no gubernamentales como observadoras en la labor del Comité Ejecutivo y de su Comité Permanente. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمّ أثناء هذه المشاورات بحث سبل تعزيز التفاعل بين أعضاء المكتب وأعضاء اللجنة التنفيذية ومشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة المراقب في أعمال اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة.
    El ACNUDH es miembro activo del Equipo especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados y de su Comité Directivo para la Vigilancia y Presentación de Informes en la Sede de Nueva York. UN والمفوضية عضو نشط في فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح ولجنتها التوجيهية المعنية بالرصد والإبلاغ الكائنة بالمقر في نيويورك.
    Fondo fiduciario de apoyo a la labor de la Reunión Intergubernamental e Internacional de Alto Nivel sobre la financiación del Desarrollo y de su Comité Preparatorio UN الصندوق الاستئماني لدعم أعمال الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ولجنته التحضيرية
    Tamaño y composición del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de su Comité Permanente UN حجم وتكوين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنته الدائمة
    El Gobierno afgano asumió la presidencia del Grupo de Trabajo de los Equipos Provinciales de Reconstrucción y de su Comité directivo ejecutivo. UN وتولت الحكومة الأفغانية رئاسة الفريق العامل المعني بأفرقة إعادة إعمار المحافظات ولجنته التنفيذية الدائمة.
    El Ministerio también pasará a estar representado en las reuniones de la Junta y de su Comité Permanente, así como en los foros pertinentes del Proceso de Kabul. UN وستصبح وزارة مكافحة المخدرات ممثلة حاليا أيضا في اجتماعات المجلس المشترك للتنسيق والرصد ولجنته التوجيهية، وكذلك في المنتديات ذات الصلة في إطار عملية كابل.
    Estimaciones de los gastos por concepto de servicios de conferencias y de los gastos no relacionados con los servicios de conferencias para la Conferencia del Año 2015 y de su Comité Preparatorio UN تقديرات التكاليف المتعلقة بخدمة المؤتمرات وغير المتعلقة بخدمة المؤتمرات للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ولجنته التحضيرية
    La función más activa de mi Oficina es la de prestar asistencia a la Red de Difusión Abierta desde la Presidencia del Consejo de Administración y de su Comité Directivo. UN ٧١ - ويؤدي مكتبي دورا نشطا في مساعدة شبكة اﻹذاعة المفتوحة، بوصفه رئيسا لمجلس اﻹدارة ولجنته التوجيهية.
    10. Toma nota de la decisión del Comité Mixto de no proponer por el momento cambios en el número de miembros y la composición del Comité Mixto y de su Comité Permanente, sino de seguir examinando la cuestión y presentar otro informe sobre el tema a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, que se celebrará en 1998; UN ١٠ - تحيط علما بقرار المجلس عدم اقتراح تغييرات في الوقت الراهن في حجم وتكوين المجلس أو لجنته الدائمة، مع إبقاء الموضوع قيد الاستعراض، وتقديم تقرير آخر بشأن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين في عام ١٩٩٨؛
    En 2002, al volver a establecerse el Comité de Supervisión de la Aplicación en Burundi y ante la necesidad de que su Presidente se dedicara a tiempo completo a ejercer las funciones del Comité de Supervisión y de su Comité Ejecutivo, resultó evidente que el Representante Especial del Secretario General para la región de los grandes Lagos no podía seguir desempeñando ambas funciones. UN ومع انتقال لجنة رصد التنفيذ إلى بوروندي في وقت مبكر من عام 2002 وضرورة تفرغ رئيسها لعملها ولعمل لجنتها التنفيذية، أصبح واضحا أن الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى لم يعد يستطيع استئناف أداء وظيفتيــه.
    Acogiendo con beneplácito también la pronta designación de Nigeria como Presidente de la segunda conferencia de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción, que se celebrará en 2012, y de su Comité preparatorio, UN وإذ ترحب أيضا بسرعة تسمية نيجيريا رئيسا للمؤتمر الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، المقرر عقده في عام 2012، ورئيسا للجنته التحضيرية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus