MEDIDAS ADOPTADAS EN RELACIÓN CON LAS RESOLUCIONES y decisiones de la Asamblea GENERAL Y LOS ÓRGANOS LEGISLATIVOS Y RECTORES DE OTRAS ORGANIZACIONES | UN | اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بقرارات ومقررات الجمعية العامة وهيئات إدارة المنظمات اﻷخرى |
MEDIDAS ADOPTADAS EN RELACIÓN CON LAS RESOLUCIONES y decisiones de la Asamblea GENERAL Y LOS ÓRGANOS LEGISLATIVOS Y RECTORES DE OTRAS ORGANIZACIONES | UN | اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بقرارات ومقررات الجمعية العامة وهيئات إدارة المنظمات اﻷخرى |
Se señaló, en ese contexto, que la reforma de la Secretaría debía ceñirse estrictamente a las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. | UN | وذكر في ذلك السياق أن إصلاح اﻷمانة العامة ينبغي أن يكون متوافقا بالكامل مع قرارات ومقررات الجمعية العامة. |
ii) La medida en que se han cumplido los mandatos de promover el derecho al desarrollo otorgados a la Secretaría en las resoluciones y decisiones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos; | UN | `2 ' مدى إنجاز الولايات المتصلة بالحق في التنمية والموكلة إلى الأمانة العامة والواردة في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان؛ |
Se señaló, en ese contexto, que la reforma de la Secretaría debía ceñirse estrictamente a las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. | UN | وذكر في ذلك السياق أن إصلاح اﻷمانة العامة ينبغي أن يتم وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة تماما. |
El embargo es además contrario a los principios y objetivos de la Carta de las Naciones Unidas, a las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos y a la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo. | UN | كما ينتهك الحظر مبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة، وقرارات ومقررات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان وإعلان حق التنمية. |
También es necesario respetar la independencia editorial, la imparcialidad, la exactitud y la plena concordancia con las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. | UN | ومن الضروري أيضا كفالة الاستقلال، والتجرد، والدقة في مجال التحرير، واتساق كامل مع قرارات ومقررات الجمعية العامة. |
B. Seguimiento de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General . 19 - 27 11 | UN | متابعة قرارات ومقررات الجمعية العامة إعداد الوثائق |
La Oficina garantizará el pleno cumplimiento de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General relativas a la gestión de recursos humanos. | UN | وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
La Oficina garantizará el pleno cumplimiento de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General relativas a la gestión de recursos humanos. | UN | وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
La Oficina garantizará el pleno cumplimiento de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General relativas a la gestión de recursos humanos. | UN | وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
En cuarto lugar, la aplicación de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General debe ser un objetivo clave en el proceso de revitalización de la Asamblea. | UN | رابعا، إن تنفيذ قرارات ومقررات الجمعية العامة يجب أن يشكل أحد الأهداف الأساسية لعملية تنشيط الجمعية. |
Ambas actividades ilustran la importancia de que los Estados Miembros y el propio sistema de las Naciones Unidas pongan en práctica las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. | UN | والنشاطان يثبتان أهمية تنفيذ الدول الأعضاء والأمم المتحدة ذاتها لقرارات ومقررات الجمعية العامة. |
:: Recopilación anual de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relativas a la cuestión de Palestina | UN | :: تجميع سنوي لقرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن قضية فلسطين |
Las resoluciones y decisiones de la Asamblea General se identifican como sigue: | UN | تعرف قرارات ومقررات الجمعية العامة على النحو التالي: |
:: Recopilación anual de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relativas a la cuestión de Palestina; | UN | :: تجميع سنوي لقرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن قضية فلسطين. |
En esa base de datos se reúne información sobre cuestiones de procedimiento y de fondo, análisis sobre cuestiones de descolonización, resoluciones y decisiones de la Asamblea General sobre este tema y otros documentos. | UN | وتجمع قاعدة البيانات هذه معلومات عن المسائل الإجرائية والموضوعية، وتحاليل عن مسائل إنهاء الاستعمار والقرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، وغير ذلك من الوثائق. |
ii) La medida en que se han cumplido los mandatos relacionados con la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, otorgados a la Secretaría en las resoluciones y decisiones de la Asamblea, el Consejo y la Comisión; | UN | `2 ' مدى إنجاز الولايات المتصلة بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والموكلة إلى الأمانة العامة والواردة في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان؛ |
6. Resoluciones y decisiones de la Asamblea General y de los órganos legislativos y rectores de otras organizaciones del régimen común. | UN | ٦ - القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والهيئات التشريعية/هيئات إدارة للمنظمات اﻷخرى التابعة للنظام الموحد. |
:: Recopilación anual de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relativas a la cuestión de Palestina | UN | :: تجميع سنوي للقرارات والمقررات التي تتخذها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن قضية فلسطين |
Para el Grupo de los 77 y China es una cuestión de principio que las resoluciones y decisiones de la Asamblea General se respeten plenamente. | UN | واحتـرام قــرارات الجمعية العامة ومقرراتها بشكل كامل هي مسألة مبدأ بالنسبة لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mandato: resolución 2008 (LX) del Consejo Económico y Social y decisiones de la Asamblea General A/60/405 A/61/405 A y B | UN | سنــد التكليف: قـــرار المجلـــس الاقتصــــادي والاجتماعـي 2008 (د - 60) ومقررا الجمعية العامة 60/405 ألف و باء |
Opinamos que, aunque la reforma de las actividades de la Asamblea -- especialmente en lo que respecta a las reuniones, la agrupación de algunos temas del programa, la elección temprana del Presidente de la Asamblea y los Presidentes de las Comisiones Principales -- ha resultado útil, aún queda mucho por hacer, en particular con relación a la aplicación de las resoluciones y decisiones de la Asamblea. | UN | ونرى أن عملية تحديث أنشطة الجمعية العامة - لا سيما فيما يتصل بعقد الاجتماعات، وتجميع البنود المدرجة في جدول الأعمال، والانتخاب المبكر لرئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية - لئن كانت قد أثبتت جدواها، فمازال الكثير من العمل ينبغي القيام به، خصوصا فيما يتعلق بتنفيذ قرارات ومقررات الأمم المتحدة. |
a) Elección de siete miembros del Comité del Programa y de la Coordinación (resolución 2008 (LX) del Consejo Económico y Social, de 14 de mayo de 1976, y decisiones de la Asamblea General 52/306 A, de 22 de octubre, y 52/306 B, de 18 de diciembre de 1997)1; | UN | )أ( انتخاب سبعة أعضاء للجنة البرنامج والتنسيق )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٠٠٨ )د - ٦٠( المؤرخ ١٤ أيار/ مايو ١٩٧٦، ومقررالجمعية العامة ٥٢/٣٠٦ ألف المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، و ٥٢/٣٠٦ باء المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧()١(؛ |
Todas las partes interesadas, incluidas las Potencias administradoras, deberían desempeñar un papel activo para facilitar la aplicación de las distintas resoluciones y decisiones de la Asamblea General en materia de descolonización. | UN | وينبغي لجميع الأطراف المعنية، بما في ذلك السلطات القائمة بالإدارة، أداء دور نشط في تسهيل تنفيذ مختلف قرارات الجمعية ومقرراتها المتصلة بإنهاء الاستعمار. |
La Misión Permanente de Cuba insta una vez más a las autoridades del país anfitrión a adoptar las medidas necesarias para dar cumplimiento a las obligaciones internacionales concertadas por su Gobierno y a las recomendaciones y decisiones de la Asamblea General. | UN | وتحث البعثة الدائمة لكوبا سلطات البلد المضيف مجددا على اتخاذ الخطوات اللازمة للوفاء بالالتزامات الدولية التي وافقت عليها حكومتها وبتوصيات الجمعية العامة وقراراتها. |