"y decisiones pertinentes de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومقررات الجمعية
        
    • والمقررات ذات الصلة للجمعية
        
    • والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية
        
    • والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية
        
    Los demás criterios y los términos y las condiciones de servicio para su nombramiento se regirán por las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN وتخضع سائر معايير وأحكام وشروط الخدمة المتعلقة بتعيينهم لقرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة.
    La ejecución de este programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La ejecución de este programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Disposiciones pertinentes: resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, del Consejo Económico y Social y de la Comisión. UN السند التشريعي: القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة.
    También se analizaron las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN وبحثت أيضا القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    La ejecución del programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La ejecución de este programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La ejecución del programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La ejecución del programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La ejecución de este programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    También desea reafirmar las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN وقالت إنها تود أيضا أن تؤكد من جديد قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Algunos temas incluidos en la lista preliminar no figuran en el proyecto de programa porque así se dispone en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea o porque la fecha de su examen se fijará más adelante. UN وقد حُذفت بعض البنود المدرجة في القائمة الأوّلية ولكنها لا ترد في مشروع برنامج العمل هذا إما بموجب قرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة أو لأن موعد النظر فيها سيحدد في وقت لاحق.
    Algunos temas incluidos en la lista preliminar no figuran en el proyecto de programa porque así se dispone en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea o porque la fecha de su examen se fijará más adelante. UN وقد حُذفت بعض البنود المدرجة في القائمة الأوّلية ولكنها لا ترد في مشروع برنامج العمل هذا إما بموجب قرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة أو لأن موعد النظر فيها سيحدد في وقت لاحق.
    La ejecución del programa de desarme se guía por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN ٩ - يسترشد في تنفيذ برنامج نزع السلاح باﻷولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    En la segunda oración, después de " un criterio integrado " insértese " a la aplicación de las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y " . UN في الجملة الثانية بعد عبارة " اتباع نهج متكامل في " ، تضاف عبارة " تنفيذ قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة و " .
    En consonancia con las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Comité del Programa y de la Coordinación, estos estudios tienen por objeto evaluar, sobre la base de proyectos seleccionados, la contribución efectiva del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la creación de capacidad autóctona en materia de ciencia y tecnología. UN وتمشيا مع القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة البرنامج والتنسيق، تسعى هذه التقارير الى اجراء تقييم، على أساس مواضيع مختارة، للمساهمة الفعلية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة في دعم بناء القدرة الداخلية في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    En las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y de la Comisión Especial se ha invitado a las Potencias administradoras a poner fin a las actividades militares en los territorios y reiterado que éstos y sus zonas adyacentes deben quedar libres de los ensayos de desechos nucleares o del despliegue de armas nucleares o de otro tipo de armamento de destrucción en masa. UN وقد ناشدت القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة الخاصة الدول القائمة باﻹدارة أن تنهي أنشطتها العسكرية في اﻷقاليم وأن تؤكد من جديد أن هذه اﻷقاليم والمناطق المتاخمة ينبغي أن لا تجرى فيها تجارب النفايات النووية أو وزع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل.
    En consonancia con las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC), este estudio tiene por objeto evaluar, sobre la base de proyectos seleccionados, la contribución efectiva del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la creación de capacidad autóctona en materia de ciencia y tecnología. UN وتمشيا مع القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق، يسعى هذا التقرير، استنادا إلى مشاريع مختارة، تقييم اﻹسهام الفعال لمنظومة اﻷمم المتحدة في دعم بناء القدرات المحلية في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    También se analizaron las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN وبحثت أيضا القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Recordando sus anteriores resoluciones y las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, UN وإذ تشير الى قراراتها السابقة والقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Además, la Dependencia se guió por las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas y de los órganos legislativos de las demás organizaciones participantes. UN وفضلا عن ذلك، استرشدت الوحدة أيضا بالقرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة واﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus