No he comido desde el mediodía y deja de llamarme "Tubby" todo el tiempo. | Open Subtitles | أنا لم أتناول شيئاً هذا الظهر وتوقف عني تشبيه بالطشت طوال الوقت |
Ven afuera, hombre, y deja de jugar. | Open Subtitles | تعال للخارج يارجل وتوقف عن العبث |
Así que vete a tu escritorio, siéntate y deja de molestarme con esa mierda. | Open Subtitles | لذا عود إلى مكتبك , واجلس و توقف عن ازعاجي ، اللعنه |
Retrocede y deja a la señorita Ida pasar con la comida, ¿sí? | Open Subtitles | تنح جانب ودع السيدة تمر بذلك الطعام, هل ستفعل ذلك؟ |
Esto es ridículo. Vuelve a la cama y deja de robarme pacientes. | Open Subtitles | هذا سخيف , عودي إلى السرير وتوقفي عن سرقة مرضاي |
Y ahora sé amable y deja que nos vayamos. | Open Subtitles | شكرا لك و الان كن لطيفا واترك الاطفال يرحلون |
Ahora cómete el bollo y deja de ser un perro malo. | Open Subtitles | والآن فقط تناول كعكتك وتوقف عن كونك كلبا سيئا |
y deja de hablar de morirte. Nadie va a morir en un futuro próximo. | Open Subtitles | وتوقف عن الحديث عن الموت لن يموت أي أحد تقريباً |
y deja de leer esta basura antes de que arruine tus pocas células cerebrales | Open Subtitles | وتوقف عن قراءة هذه القمامة قبل أن تدمر ما تبقى من خلاياك الدماغية |
No, no, no soy idiota. Entonces escúchala y deja de actuar como uno. | Open Subtitles | . إذن أستمع لها و توقف فى الشئ الذى لا يعجبك |
Te digo que dejes eso a un lado ríete de algún idiota... y deja de pensar sólo en ti, por una vez. | Open Subtitles | لما لا تتحمل االأمر و تسخر من بعض الحمقى و توقف عن التفكير في نفسك لمرة واحدة على الأقل |
Entonces súbete la bragueta, cierra la boca y deja de follarte a tus empleadas. | Open Subtitles | إذاً حشم نفسك ؛ و أغلق فمك و توقف عن مضاجعة مساعداتِك |
Jack, estamos en posición. Abre las puertas y deja escapar el "paquete". | Open Subtitles | جاك , لقد اتخذنا مواضعنا افتح الباب ودع الهدف يغادر |
y deja ese frasco de agua, o lo que sea, en casa. | Open Subtitles | ودع قارورة المياة هذة او ايا كانت غدا في المنزل |
¡Aah! ¡Y deja de gritarme! No sé como haceis esto todos los días. | Open Subtitles | وتوقفي من الصراخ علي انا لااعلم كيف يمكنكم القيام بهذا يوميا |
Inclina tu cabeza hacia atras... y deja que la comida se deslize por tu garganta. | Open Subtitles | ميل ظهر رأسك واترك اللحم ينزل على فتحة حنجرتك |
¿Quién causa un accidente y deja el coche en la puerta de su casa? | Open Subtitles | إذاً من الذي قام بعمل الحادث وترك السيارة وهي متضررة أمام منزلها؟ |
Hiciste tu trabajo. Vete y deja que haga el mío. | Open Subtitles | لقد قمت بعملك , ارحل من هنا ودعني أقوم بعملي |
Se más razonable y deja que la justicia se ocupe de tu problema. | Open Subtitles | أظن أنه من المستحسن أن تنبطح أرضاً وتترك العدالة تهتم بشؤونك |
El aire caliente y el vapor y deja que el agua templada caiga sobre ti | Open Subtitles | تتنفس في الحرارة و البخار و دع الماء الدافىء ينزل فوق كامل جسدك |
¿Entonces por qué toma todo el efectivo y deja todas estas cosas buenas? | Open Subtitles | إذن لما يأخذ الأموال ، و يترك الأغراض ذات القيمة النفيسة؟ |
Yo diría "vive rápido, muere joven y deja un cadáver obeso". | Open Subtitles | أنا أقول عش سريعاً ومت شاباً وأترك جثةً بدينة |
Tienes contactos. Sal y consíguete otro trabajo y deja de culparme a mí. | Open Subtitles | لديك معارف, فإذهب وجد عملا آخر وتوقّف عن إلقاء اللوم عليّ |
En una situación como ésta relájate y deja que la corriente te lleve de regreso a tierra firme. | Open Subtitles | بموقف كهذا عليك أن تسترخي وتدع التيار يوصلك لليابسة |
La resolución demuestra precaución en cuanto a la manera de asegurar la protección de esas zonas y deja a otra resolución lo que se refiere a la autorización de empleo de la fuerza militar. | UN | ويلتزم القرار الحذر فيما يتصل بسبل كفالة حماية هذه المناطق ويترك لقرار آخر اﻹذن باستعمال القوة العسكرية. |
21. El párrafo 21 no es excluyente y deja abierta la posibilidad de que haya causas de " pérdida directa " distintas de las enumeradas. | UN | 21- وليست الفقرة 21 حصرية ولا تستبعد إمكانية وجود أسباب أخرى " للخسارة المباشرة " غير الأسباب المعددة(7). |