Se notificaría por escrito al funcionario de los cargos en su contra y se le entregaría una copia de los elementos que sirven de base a la acusación y del informe de la investigación. | UN | ويتم إخطار الموظف خطياً بالتهم الموجهة إليه، وبنسخة من الأدلة التي تستند إليها التهم، وبتقرير التحقيق. |
3. Toma nota del informe del Comité del Programa y de la Coordinación y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | ٣ - تحيط علما بتقرير لجنة البرنامج والتنسيق وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
Tomando nota del informe del Secretario General de la ONU, del informe del enviado especial del Consejo de Seguridad, Sr. Matti Ahtisari, y del informe de la misión de indagación de los hechos del Consejo de Seguridad; | UN | وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة، وكذا بتقرير المبعوث الخاص لمجلس الأمن الدولي السيد ماتي اهتصاري، وبتقرير بعثة مجلس الأمن الدولي لتقصي الحقائق، |
VII. APROBACIÓN DEL DOCUMENTO FINAL y del informe de LA CONFERENCIA 36 | UN | السابع- اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره 40 |
Tomando nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 18° período de sesiones y del informe de la reunión preparatoria de la Comisión presentados en el 19° período de sesiones, | UN | وإذ تأخذ علما بتقرير اللجنة عن دورتها الثامنة عشرة وبتقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي المقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة، |
1. Toma nota del informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que figura en el documento DP/1996/9 y del informe de la Directora Ejecutiva del Programa de Población de las Naciones Unidas que figura en el documento DP/FPA/1996/6, así como de las observaciones hechas al respecto; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الوارد في الوثيقة DP/1996/9، وبتقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الوارد في الوثيقة DP/FPA/1996/6، وبالتعليقات عليهما؛ |
3. Toma nota del informe del Comité del Programa y de la Coordinación2 y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto3; | UN | ٣ - تحيط علما بتقرير لجنة البرنامج والتنسيق)٢( وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٣(؛ |
1. Toma nota del informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que figura en el documento DP/1996/9 y del informe de la Directora Ejecutiva del Programa de Población de las Naciones Unidas que figura en el documento DP/FPA/1996/6, así como de las observaciones hechas al respecto; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الوارد في الوثيقة DP/1996/9، وبتقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الوارد في الوثيقة DP/FPA/1996/6، وبالتعليقات التي أبديت عليهما؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General1 y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(1) وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛ |
Toma nota además del informe del Secretario General sobre el examen de las tendencias y políticas en materia de poblaciónE/CN.9/1995/2. y del informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre la observación de la asistencia multilateral en materia de poblaciónE/CN.9/1995/4. | UN | " ٧ - تحيط علما إضافيا بتقرير اﻷمين العام عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم)٦(، وبتقرير المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن رصد المساعدات السكانية المتعددة اﻷطراف)٧(؛ |
bienio 1994-1995 y de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 (DP/1995/51 y Add.1), y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/1995/52), así como de la declaración introductoria hecha por el Administrador y de las observaciones formuladas al respecto por la Junta Ejecutiva; | UN | ١ - يحيط علما بالتقديرات المنقحة لميزانية الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وبتقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ (DP/1995/51/Add.1) وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (DP/1995/52)، وبالبيان الاستهلالي الذي أدلى به مدير البرنامج، فضلا عن التعليقات التي قدمها المجلس التنفيذي في هذا الشأن؛ |
6. Toma nota del informe del Secretario General sobre el examen de las tendencias y políticas en materia de población E/CN.9/1995/2. y del informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre la observación de la asistencia multilateral en materia de población E/CN.9/1995/4. | UN | ٦ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم)٧(، وبتقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن رصد المساعدات السكانية المتعددة اﻷطراف)٨(؛ |
Toma nota de la información proporcionada en el período de sesiones en curso por el Administrador y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/1996/25) así como de la declaración del Administrador; | UN | ٢ - يحيط علما بالمعلومات التي قدمها مدير البرنامج في الدورة الحالية، وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (DP/1996/25)، وكذلك ببيان مدير البرنامج؛ |
1. Toma nota de las observaciones formuladas por las delegaciones durante los debates que sostuvo la Junta en relación con las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1996-1997 y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/1996/30); | UN | ١ - يحيط علما بالتعليقات التي أدلت بها الوفود أثناء مناقشات المجلس بشأن تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (DP/1996/30)؛ |
10. Aprobación del documento final y del informe de la Conferencia. | UN | 10- اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره. |
APROBACIÓN DEL DOCUMENTO FINAL y del informe de LA CONFERENCIA | UN | اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la presentación del décimo informe sobre la marcha del SIIG y del informe de los expertos independientes, y encomia al Secretario General y a los expertos por la claridad de presentación, contenido y estructura de sendos informes. | UN | ٢ - وترحب اللجنة الاستشارية بتقديم التقرير المرحلي العاشر وتقرير الخبيرين المستقلين، وتثني على اﻷمين العام والخبيرين لما اتسم به تقريرهما من سلاسة في الشكل ووضوح في المضمون والبنية تسهيلا على القارئ. |
y del informe de la Reunión del Grupo de Expertos sobre la Corrupción, celebrada en Buenos Aires del 17 al 21 de marzo de 1997E/CN.15/1997/3/Add.1, anexo. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إجراءات مكافحة الفساد والرشوة)٧٨( وبتقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد، المنعقد في بوينس آيرس في الفترة من ٧١ إلى ١٢ آذار/ مارس ٧٩٩١)٧٩(، |
V. Examen y aprobación de los documentos finales de la Conferencia y del informe de la Conferencia a la Asamblea General | UN | خامسا - بحث وإقرار الوثائق الختامية للمؤتمر والتقرير الذي سيرفعه المؤتمر إلى الجمعية العامة |
Como está en cuestión el valor probatorio de la `Carta Esférica ' y del informe de la expedición de El Activo, carece de valor el uso de las negociaciones Saco (1880-1884) con fines de corroboración, problema que se agrava por lo que la República de El Salvador considera que se trata de una evaluación errónea hecha por la Sala de dichas negociaciones. | UN | فلما كانت القيمة الإثباتية للخريطة المسماة ' ' Carta Esferica`` ولتقرير بعثة المركب إلاكتيفو موضع مجادلة، فإن استخدام مفاوضات ساكو (1880-1884)لأغراض الاستئناس، يصبح غير ذي قيمة، وهذا مشكل تفاقم بما تعتبره جمهورية السلفادور تقييما خاطئا لهذه المفاوضات من جانب الدائرة. |
Tomar nota de la Lista de Expertos del Instrumental que figura en el documento UNEP/POPS/COP.3/INF/24, y del informe de la reunión de expertos del Instrumental que figura en el documento UNEP/POPS/COP.3/INF/6; | UN | (أ) أن يحيط علماً بسجل خبراء مجموعة الأدوات الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/24، وبالتقرير عن اجتماع خبراء مجموعة الأدوات الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/6؛ |
Durante el 38º período de sesiones de la Comisión se distribuirán copias de dichas resoluciones y del informe de la Sexta Comisión (A/59/509). | UN | وسوف تتاح نسخ من القرارين ومن تقرير اللجنة السادسة (A/59/509) في دورة اللجنة الثامنة والثلاثين. |