También participa en diferentes proyectos para la preservación y difusión del patrimonio cultural en colaboración con las instituciones responsables de su custodia. | UN | كما يشارك الصندوق في عدد من مشاريع صون ونشر التراث الثقافي بالتعاون مع المؤسسات المسؤولة عن رعاية اﻷشياء الثقافية. |
v) respeto por los derechos humanos, toma de conciencia y difusión de informaciones, educación, cooperación renovada con organismos afines, y | UN | `5 ' احترام حقوق الإنسان، وزيادة الوعي ونشر المعلومات، والتثقيف، وتجديد التعاون مع الوكالات ذات الصلة؛ و |
Coordinar la elaboración, publicación y difusión de un informe de alerta anticipada sobre cambio climático en el Caribe. | UN | :: تنسيق تطوير ونشر وتدشين تقرير الإنذار المبكر بشأن تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي. |
Subprograma 2. Aplicación de tecnología avanzada para la reunión, elaboración y difusión de estadísticas integradas | UN | البرنامج الفرعي ٢ :تطبيق التكنولوجيا المتقدمـــة فــــي مجال جمـع الاحصــاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها |
En esta cuestión se estudiarán los aspectos de la transferencia y difusión de tecnología que son propios de las actividades conjuntas. | UN | سيتم في إطار هذه القضية النظر في الجوانب الخاصة باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في عملية نقل التكنولوجيا ونشرها. |
Promover la investigación y difusión sobre usos lingüísticos que nombran la diferencia sexual. | UN | القيام بالبحوث والنشر بشأن الاستخدامات اللغوية التي تعيّن الفرق بين الجنسين؛ |
Es fundamental mejorar la capacidad de reunión, análisis y difusión de información en tiempo real. | UN | ومن الأمور الحاسمة تحسين القدرة على جمع وتحليل ونشر المعلومات في الوقت الحقيقي. |
Apoyo a la obtención y difusión de información sobre los temas prioritarios del CCT | UN | الدعم المقدّم لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية للجنة العلم والتكنولوجيا |
La concepción y difusión de nuevas metodologías pedagógicas han permitido estas novedades positivas. | UN | وقد أتاح تصميم ونشر منهجيات تعليمية جديدة تحقيق هذه التطورات الإيجابية. |
- Establecer redes con instituciones asociadas que puedan contribuir a la documentación y difusión de las prácticas óptimas. | UN | :: إقامة شبكات مع المؤسسات الشريكة بما يمكن أن يساعد في توثيق ونشر أفضل الممارسات. |
La Caja ha adoptado un nuevo enfoque para la documentación y difusión de precedentes jurídicos, resoluciones y decisiones normativas. | UN | وما برح المكتب يركز على نهج جديد يتعلق بالوثائق ونشر السوابق القانونية، والأحكام وقرارات السياسة العامة. |
Centralización y difusión de la información sobre la situación de los niños | UN | إضفاء المركزية على وضع الأطفال ونشر المعلومات عن هذا الوضع |
Papel de las Naciones Unidas en la reunión, recopilación, distribución y difusión de información sobre el tráfico ilícito | UN | دور الأمم المتحدة في جمع المعلومات عن الاتجار غير المشروع ومقارنة هذه المعلومات وتبادلها ونشرها |
:: Capacitación sobre recopilación, análisis y difusión de datos sobre cuestiones de género | UN | :: التدريب على جمع البيانات وتحليلها ونشرها فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية |
La integración de las estadísticas sobre discapacidad en la reunión y difusión de datos del Demographic Yearbook permitirá lo siguiente: | UN | ومن شأن جعل البيانات المتعلقة بالإعاقة جزءا من جمع بيانات الحولية الديمغرافية ونشرها أن يحقق الأمور التالية: |
:: Supervisa la preparación y difusión puntuales de información y datos fiscales | UN | :: الإشراف على إعداد البيانات والمعلومات المالية ونشرها في مواعيدها |
Además, tiene un activo programa de documentación y publicaciones que se lleva a cabo mediante un servicio propio de impresión y difusión. | UN | وبالاضافة الى ذلك، كان لديه برنامج نشط للتوثيق والنشر يجري تنفيذه من خلال منشأة داخلية للطباعة والنشر. |
La base de datos del Centro de Asuntos de Desarme sigue prestando asistencia a los elementos de producción y difusión del programa de información. | UN | ولا تزال قاعدة بيانات مركز شؤون نزع السلاح تساعد في جانبي الانتاج والنشر من برنامج المعلومات. |
Examen, actualización y difusión sistemática de la información sobre el cambio | UN | استعراض واستكمال وتعميم منتظم لبيانات تغير المناخ |
Se mencionó que el mandato del Foro Permanente incluía la preparación y difusión de información sobre las cuestiones indígenas. | UN | وتطرق الحديث أيضاً إلى أن ولاية المحفل الدائم تشمل إعداد المعلومات عن قضايا السكان الأصليين وتعميمها. |
i. Producción y difusión de boletines de noticias, entrevistas y programas informativos. | UN | ' ١ ' إنتاج وتوزيع النشرات اﻹخبارية والمقابلات والمجلات اﻹخبارية. |
v) Actividades del ACNUR sobre promoción y difusión del derecho de los refugiados y capacitación en esta materia. | UN | `٥` أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتعزيز قانون اللاجئين ونشره والتدريب في مجاله |
Difusión, sensibilización pública, enseñanza y oportunidades para los jóvenes: iniciativa mundial en materia de enseñanza y difusión | UN | توصيل المعلومات والتوعية الجماهيرية والتعليم والفرص المتاحة للشباب: مبادرة التعليم وتوصيل المعلومات على الصعيد العالمي |
:: Apoyo técnico y mantenimiento de 23 emisoras de radio de FM y 4 estudios de producción y difusión de programas de radio | UN | :: دعم وصيانة 23 محطة من محطات البث الإذاعي التي تعمل على التضمين الترددي و 4 مرافق للإنتاج والبث الإذاعيين |
En este sentido, se buscarán métodos de enseñanza, capacitación y difusión tanto con modalidades del ámbito formal como en el no formal. | UN | ولذلك من المهم النظر إلى كل من طرق التعليم الرسمي وغير الرسمي، والتدريب والتوزيع. |
- Creación de estructuras de formación e información y difusión de esta última; | UN | تنفيذ الهياكل التدريبية والإعلامية وبث المعلومات |
Reconociendo también que la creciente demanda de actividades de enseñanza y difusión del derecho internacional plantea nuevos retos para el Programa de asistencia, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الطلب المتزايد على أنشطة التدريب في مجال القانون الدولي وأنشطة نشره يثير تحديات جديدة لبرنامج المساعدة، |
Gracias a la creación de enlaces por correo electrónico con todos los centros se ha acelerado la transmisión y difusión de información, adelanto muy apreciado por los medios de difusión locales. | UN | وزادت وصلات البريد الإلكتروني التي أنشئت، من سرعة نقل المعلومات وبثها فيما يعد تطورا استقبلته وسائط الإعلام بالترحيب. |
Capacitación y difusión del conocimiento de los principios básicos de la nutrición | UN | التأهيل والتعريف بالمبادئ اﻷساسية للتغذية |
Preparación y difusión de una guía de recursos para los grupos temáticos sobre el género. | UN | وضع دليل موارد وتعميمه على الأفرقة المواضيعية. |