"y directrices recomendados sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق
        
    • والمبادئ التوجيهية الموصى بها بشأن
        
    • والمبادئ التوجيهية الموصى بها والمتعلقة
        
    • والتوجيهات الموصى بها فيما يتعلق
        
    • العامة والمبادئ التوجيهية الموصى بها المتعلقة
        
    • الموصى بها والمبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • الموصى بها والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق
        
    • والمبادئ التوجيهية الموصى بها المتعلقة بحقوق
        
    Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas UN المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص
    Las próximas directrices del ACNUR sobre la trata constituirán, junto con los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas, una importante contribución a este respecto. UN وستُضم المبادئ التوجيهية التي ستصدرها مفوضية شؤون اللاجئين إلى المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص باعتبارها إسهاماً كبيراً في هذا الصدد.
    Este hecho se destaca también en los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas. UN وهو أمر تزيد في تأكيده المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص.
    Opiniones en torno a los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas UN الآراء بشأن المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص
    Introducción a los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas UN مقدمة للمبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص
    Así lo corroboran los Principios y Directrices recomendados sobre derechos humanos y trata de personas. UN وهو ما يتعزز أكثر بالمبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر.
    Los principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas representan una aportación a la determinación de los principios básicos sobre los que debe construirse ese marco común. UN وتشكل المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص إسهاماً في تحديد المبادئ الأساسية التي يتعين أن يقام هذا الإطار عليها. الحواشي
    Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر، الصادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Aplicación de los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas " UN تنفيذ المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص "
    II. Presentación de los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos UN ثانياً - تقديم المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقـوق الإنسـان والاتجـار
    II. Presentación de los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas UN ثانياً - تقديم المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص
    47. Pese a los significativos progresos logrados en la lucha contra la trata, subsisten los problemas en cuanto a la plena aplicación de los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas. UN 47- على الرغم من التقدم الهام الذي أحرز في ميدان مكافحة الاتجار، فإنه لا تزال هناك تحديات بشأن التطبيق الكامل للمبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص.
    A. Presentación de los Principios y Directrices recomendados sobre los UN ألف - تقديم المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار
    A. Presentación de los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas UN ألف - تقديم المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص
    En la elaboración de la política contra la trata se habían tomado como referencia los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas del ACNUDH. UN واستفادت البرتغال من المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر كمرجع في وضع سياسة لمكافحة الاتجار.
    a) La preparación y la publicación de los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas (E/2002/68/Add.1); UN (أ) إعداد ونشر المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص (E/2002/68/Add.1)؛
    12. Los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos prevén una serie de elementos relativos a la no penalización de las personas objeto de trata. UN 12- تقدم المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر، الصادرة، عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، عددا من العناصر بشأن عدم تجريم الأشخاص المُتَّجر بهم.
    El comentario de los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas fue presentado durante el evento. UN وخلال هذه المناسبة أُطلق التعليق على المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها بشأن حقوق الإنسان والاتجار بالبشر.
    La Relatora Especial también se remitirá a los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas formulados por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN كما ستشير إلى المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها والمتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص، التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Los cimientos de esa labor han sido los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas redactados por la Oficina en 2002. UN واستند هذا العمل إلى المبادئ والتوجيهات الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في عام 2002.
    En 2008 el ACNUDH elaboró a título de respuesta un comentario detallado a los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas. UN ففي عام 2008، استجابت المفوضية بوضع تعليق مفصل على المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الموصى بها المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر.
    La protección de víctimas y testigos de la trata debería basarse en los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas. UN وينبغي أن تستند حماية ضحايا الاتجار والشهود إلى المبادئ الموصى بها والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر.
    Comentario sobre los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas UN تعليقات على المبادئ الموصى بها والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتِّجار بالبشر
    En el capítulo III se exponen los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas. UN ويعرض الفصل الثالثُ المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus