"y distribuidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتوزيعها
        
    • ووزعت
        
    • وموزعة
        
    • وتوزع
        
    • والموزعة
        
    • وعممتها
        
    • ووُزعت
        
    • وتُعمّم
        
    Los documentos procedentes de Ginebra se recibían rápidamente y eran fotocopiados y distribuidos a los intérpretes. UN وكانت الوثائق التي تنشأ في جنيف تصل على الفور ويجري تصويرها وتوزيعها على المترجمين الشفويين.
    Los equipos pueden ser armados, enviados y distribuidos con rapidez y por ello son ideales para situaciones de emergencia. UN ويمكن تجميع هذه المجموعات وشحنها وتوزيعها بسرعة مما يجعلها مناسبة تماما لحالات الطوارئ.
    Noticieros editados para televisión, producidos y distribuidos UN مجموعات أنبائية تلفزيونية محررة أنتجت ووزعت
    Boletines de prensa producidos y distribuidos en inglés y francés UN الكمية نشرات صحفية أنتجت ووزعت بالانكليزية والفرنسية
    Noticieros editados para televisión producidos y distribuidos UN مجموعات إخبارية تلفزيونية منقحة، منتجة وموزعة
    Los informes, junto con los documentos de base, serán publicados y distribuidos en el sexto período de sesiones de la CP. UN وستنشر التقارير مع وثائق المعلومات الأساسية وتوزع في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    - Cantidad de materiales de escritorio y de uso escolar comprados y distribuidos. UN • كمية القرطاسية ولوازم الحجرات الدراسية المشتراة والموزعة.
    Mapas del Sistema de Información Geográfica preparados y distribuidos UN خريطة من خرائط نظام المعلومات الجغرافية تم إنتاجها وتوزيعها
    Se ha revisado el plan de estudios escolar y se han impreso y distribuidos nuevos libros de texto. UN وتم تنقيح المناهج الدراسية وطبع الكتب المدرسية الجديدة وتوزيعها.
    Tampoco se ha efectuado el reajuste de los ingresos procedentes de impuestos indirectos recaudados y distribuidos correspondientes a 2008. UN ولم يتم حتى الآن الانتهاء من إعادة موازنة عائدات الضرائب غير المباشرة التي تم تحصيلها وتوزيعها لعام 2008.
    Mapas de diferente escala y formato impresos y distribuidos. UN تم طبع خرائط مختلفة الحجم والشكل وتوزيعها
    :: Suministro de alimentos para 12.000 repatriados por un mes entero, proporcionados por el PMA y distribuidos por el Comité de la Media Luna Roja del Sudán UN :: قيام برنامج الأغذية العالمي بتوفير الأغذية للعائدين الذين يبلغ عددهم 000 12 شخص لفترة شهر كامل وتوزيعها من قبل جمعية الهلال الأحمر
    Programas de noticias para radio producidos y distribuidos en los idiomas oficiales y otros nueve idiomas UN مجلات إخبارية إذاعية أنتجت ووزعت باللغات الرسمية وبتسع لغات أخرى
    Todos esos informes de supervisión fueron traducidos y distribuidos ampliamente en jemer y en inglés. UN وترجمت جميع التقارير المتعلقة بالرصد الى لغة الخمير واللغة الانكليزية ووزعت على نطاق واسع.
    Esta cuantía incluye 314 millones de dólares en medicamentos donados por dos fabricantes y distribuidos a través de un Comité Nacional a distintos grupos de beneficiarios. UN ويتضمن ذلك المبلغ 314 مليون دولار قيمة أدوية منحها اثنان من صانعي الأدوية ووزعت عن طريق إحدى اللجان الوطنية على عدة مستفيدين.
    Números del boletín de la MONUC publicados y distribuidos en formato electrónico a más de 600 direcciones UN إصدارا من نشرة البعثة، نشرت ووزعت إلكترونيا على ما يربو على 600 عنوان
    “World in Review”, programas radiofónicos y noticias de actualidad producidos y distribuidos en inglés UN " استعراض حالة العالم " ، برامج واستكمالات إذاعية منتجة وموزعة باﻹنكليزية
    Números del boletín de la MONUC publicados y distribuidos electrónicamente cada dos semanas a más de 600 direcciones UN إصدارا من MONUC Bulletin منشورة وموزعة إلكترونيا بصورة نصف شهرية على أكثر من 600 عنوان
    Los documentos que se hayan presentado o se presenten a la secretaría provisional podrán, a petición del país o la organización remitente, ser publicados por la secretaría provisional únicamente en su idioma original y distribuidos a todas las delegaciones. UN ويجوز لﻷمانة المؤقتة أن تصدر وتوزع على جميع الوفود وباللغة اﻷصلية فقط الوثائق التي قدمت أو ستقدم اليها، وذلك بناء على طلب البلد المقدم للوثائق أو المنظمة المقدمة لها.
    Número de boletines regionales preparados y distribuidos. UN ● عدد الرسائل الإخبارية الإقليمية المعدة والموزعة.
    Ahora me gustaría presentar a la Asamblea los cuatro proyectos de resolución aprobados por el Comité y distribuidos con motivo de este tema del programa: A/65/L.14, A/65/L.15, A/65/L.16 y A/65/L.17. UN وأود الآن أن أقدم للجمعية مشاريع القرارات الأربعة التي وافقت عليها اللجنة وعممتها في إطار هذا البند من جدول الأعمال: A/65/L.14 و A/65/L.15 و A/65/L.16 و A/65/L.17.
    152. Algunos de los instrumentos básicos de derechos humanos también han sido publicados en folletos y distribuidos ampliamente. UN 152- ونُشرت أيضا بعض الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان في كتيبات ووُزعت على نطاق واسع.
    24. El Foro ha establecido un formato único, según el cual los participantes hacen comentarios sobre una serie de proyectos de recomendación preparados y distribuidos antes del período de sesiones. UN 24- وقد وضع المحفل صيغة فريدة يُبدي المشاركون من خلالها تعليقاتهم على مجموعة من مشاريع التوصيات التي تُعدّ وتُعمّم قبل انعقاد دورة المحفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus