"y educación en materia de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتثقيف في مجال حقوق
        
    • والتوعية بحقوق
        
    • والتعليم في مجال حقوق
        
    • والتثقيف بحقوق
        
    • وثقافة حقوق
        
    La misión también consideró que debía darse prioridad a las actividades de información y educación en materia de derechos humanos en colaboración con las instituciones nacionales; UN ورأت البعثة أيضا وجوب إيلاء اﻷولوية ﻷنشطة الاعلام والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان بالتعاون مع المؤسسات الوطنية؛
    Se subrayó la necesidad de campañas de información y de actividades de sensibilización y educación en materia de derechos humanos. UN كما شُدِّد على الحاجة إلى تنظيم حملات إعلامية، وإذكاء الوعي، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Esa suma se ha utilizado para fortalecer a la Misión en las esferas de fortalecimiento institucional, particularmente del Poder Judicial, y de promoción y educación en materia de derechos humanos. UN واستعمل هذا المبلغ لتعزيز البعثة في مجالات بناء المؤسسات، ولا سيما بناء النظام القضائي، وتعزيز حقوق اﻹنسان والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    La suma de 118.600 dólares solicitada cubriría los gastos de producción, suministro, reproducción, difusión y gastos de suscripción relacionados con las actividades de información pública y educación en materia de derechos humanos. UN يغطي مبلغ اﻟ ٦٠٠ ١١٨ دولار تكاليف الانتاج، واللوازم، والنسخ والنشر والاشتراكات المتصلة باﻷنشطة اﻹعلامية والتوعية بحقوق اﻹنسان.
    6. Capacitación y educación en materia de derechos humanos 222 - 248 58 UN 6- التدريب والتعليم في مجال حقوق الإنسان 222-248 56
    En la Sección de Promoción y Protección de los Derechos Humanos se necesitarían servicios de consultores sobre la resolución de conflictos sin violencia y educación en materia de derechos humanos. UN وفي قسم تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، ستلزم خدمات استشارية بشأن حل المنازعات بالوسائل غير العنيفة؛ والتثقيف بحقوق اﻹنسان.
    2. Promoción y educación en materia de derechos humanos UN 2- تعزيز حقوق الإنسان والتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    En Zimbabwe se está ejecutando un proyecto destinado a aumentar la capacidad de la Fundación de Recursos Jurídicos para prestar servicios jurídicos y llevar a cabo actividades de promoción pública y educación en materia de derechos humanos. UN وفي زمبابوي، يستمر العمل في مشروع يهدف إلى زيادة قدرة مؤسسة الموارد القانونية في مجال تقديم الخدمات القانونية، وجهود الدعوة العامة، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    101. La información y educación en materia de derechos humanos se proporciona de diversos modos. UN 101- ويقدَّم الإعلام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بطرائق عدة.
    Además, debía darse prioridad a las actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad nacional y a los programas de capacitación y educación en materia de derechos humanos. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء الأولوية لأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات على المستوى الوطني وبرامج التدريب والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    El Gobierno informó de varias medidas que había adoptado para luchar contra la discriminación, entre las que se encontraba la adopción de varios programas nacionales de protección contra la violencia doméstica y educación en materia de derechos humanos, así como otros destinados a los jóvenes y los romaníes. UN وأشارت الحكومة إلى عدة إجراءات اتخذتها لمكافحة التمييز شملت اعتماد عدد من البرامج الوطنية للحماية من العنف المنزلي، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، والشباب، وطائفة الروما.
    C. Información, publicidad y educación en materia de derechos humanos 53 - 56 12 UN جيم - الإعلام والإشهار والتثقيف في مجال حقوق الإنسان 53-56 12
    C. Información, publicidad y educación en materia de derechos humanos UN جيم - الإعلام والإشهار والتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    C. Información, publicidad y educación en materia de derechos humanos 52 - 56 12 UN جيم- الإعلام والإشهار والتثقيف في مجال حقوق الإنسان 52-56 12
    C. Información, publicidad y educación en materia de derechos humanos UN جيم- الإعلام والإشهار والتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    129. La información y educación en materia de derechos humanos se proporciona de diversos modos. UN 129- ويقدَّم الإعلام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بطرائق عدة.
    655. En relación con la formación y educación en materia de derechos humanos en las escuelas y la sociedad, el Gobierno había adoptado varias medidas. UN 655- أمّا بشأن التدريب والتثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس والمجتمع، فقد اتخذت الحكومة عدة تدابير.
    VI. Información pública y educación en materia de derechos humanos 59 - 62 17 UN سادساً - الإعلام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان 59-62 21
    C. Actividades de información pública y educación en materia de derechos del niño UN أنشطة الاعلام والتوعية بحقوق الطفل
    En la sección de promoción y protección de los derechos humanos el personal se complementó con expertos en la resolución sin violencia de conflictos y educación en materia de derechos humanos. UN وفي قسم تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، جرى تعزيز ملاك الموظفين بخبراء في مجالات تسوية المنازعات بالطرق السلمية والتوعية بحقوق اﻹنسان.
    6. Capacitación y educación en materia de derechos humanos UN 6- التدريب والتعليم في مجال حقوق الإنسان
    La sociedad civil, las instituciones universitarias y los medios de comunicación cumplen una importante función de vigilancia y educación en materia de derechos humanos. UN وللمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية ووسائط الإعلام أدوار أساسية تؤديها في مجالي الرصد والتثقيف بحقوق الإنسان.
    En diciembre de 1985, el Instituto celebró la primera conferencia sobre reforma de la justicia penal y educación en materia de derechos humanos. UN وعقد المعهد في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥ أول مؤتمر معني بإصلاح العدالة الجنائية وثقافة حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus