"y eficiencia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكفاءة
        
    • وكفاءتها
        
    • وفعالية
        
    • والكفاءة في
        
    • وكفاءته
        
    • والفعالية في
        
    • ورفع كفاءة
        
    • وزيادة كفاءتها
        
    • وفعاليتها في
        
    • وزيادة مستوى الفعالية في
        
    • والكفاءة فيما
        
    Hasta tanto se realicen otros ensayos, no podrá determinarse la fiabilidad y eficiencia de los sistemas de extracción y procesamiento. UN وإلى أن يتم إجراء تجارب إضافية، فإن موثوقية وكفاءة أنظمة التعدين والمعالجة لا تزال في حكم المجهول.
    La Comisión subrayó la importancia de establecer parámetros que permitieran comparar la eficacia y eficiencia de las operaciones aéreas a lo largo del tiempo. UN وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت.
    Y con ello mejoraría de forma considerable la eficacia y eficiencia de la labor de los comités nacionales en el año de la celebración. UN وبالتالي ستتعزز على نحو كبير فعالية وكفاءة عمل الجان الوطنية في سنة الاحتفال.
    México no tiene dudas de que un mayor apoyo de todos los que integramos las Naciones Unidas a las decisiones del Consejo de Seguridad fortalecería la capacidad, legitimidad, eficacia y eficiencia de este órgano. UN ولا تشك المكسيك في أن حصول قرارات مجلس اﻷمن على مزيد من الدعم من جميع الذين يكونون اﻷمم المتحدة من شأنه أن يعزز قدرة هذه الهيئة وشرعيتها وكفاءتها وفعاليتها.
    ii) Una mayor participación de los países en la evaluación de la eficacia y eficiencia de la asistencia que proporcionan los fondos y programas de las Naciones Unidas; UN ' ٢ ' تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    Oportunidad y eficiencia de la licitación de contratos UN حسن التوقيت والكفاءة في إجراءات منح العقود
    El fortalecimiento adicional de estos mecanismos debe ser parte de los empeños constantes para mejorar la eficacia y eficiencia de la labor de las Naciones Unidas. UN وزيادة تعزيز هذه اﻵليات يجب أن يكون جزءا من الجهود المطردة لتحسين فعالية وكفاءة عمل اﻷمم المتحدة.
    iii) potenciar la capacidad y eficiencia de las unidades productivas campesinas; UN `٣` تنشيط قدرة وكفاءة وحدات انتاج المزارعين؛
    También han contribuido a mejorar la productividad, cualidad y eficiencia de la banca, la administración de las empresas, la administración pública, la enseñanza y los servicios de salud. UN كما أنه زاد انتاجية وجودة وكفاءة خدمات المصارف، وإدارة اﻷعمال، واﻹدارة، والتعليم، والرعاية الصحية.
    Esa cooperación ha contribuido en gran medida a mejorar la eficacia y eficiencia de la aplicación de dichas salvaguardias. UN وأسهم هذا التعاون كثيرا في تحسين فاعلية وكفاءة تنفيذ الضمانات.
    El Fondo documenta su labor y difunde ampliamente las mejores prácticas y experiencias adquiridas, con el fin de fortalecer la eficacia y eficiencia de las actividades de desarrollo. UN ويسجل الصندوق أعماله ويقوم بنشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة على أوسع نطاق، لزيادة فعالية وكفاءة تدخلات التنمية.
    El examen detallado de las recomendaciones podría indudablemente conducir a una mayor eficacia y eficiencia de las actividades editoriales de la Organización. UN ومما لا شك فيه أن النظر الوافي في هذه التوصيات يمكن أن يؤدي إلى زيادة فعالية وكفاءة أنشطة النشر في المنظمة.
    Se prevé que el Mecanismo ayudará también a aumentar la eficacia y eficiencia de las actuales corrientes de recursos. UN ومن المنتظر أن تساعد اﻵلية أيضا في زيادة فعالية وكفاءة التدفقات الحالية من الموارد.
    También expresaron su apoyo a las medidas adicionales encaminadas a fortalecer la eficacia y eficiencia de la labor del Consejo. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم لاتخاذ خطوات إضافية لتعزيز فعالية وكفاءة عمل المجلس.
    Los acuerdos de fuerzas de reserva constituyen un avance importante para la eficacia y eficiencia de las operaciones. UN وأردف قائلا إن التحسينات الجارية في نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية هامة بالنسبة لفعالية العمليات وكفاءتها.
    Como usted solicitó, este informe se centra en las medidas encaminadas a aumentar la eficacia y eficiencia de las Naciones Unidas y la prestación de servicios a los Estados Miembros. UN وحسبما طلبتم، يركز هذا التقرير على الخطوات التي تزيد من فعالية اﻷمم المتحدة وكفاءتها ومن توفير الخدمات للدول اﻷعضاء.
    Australia está comprometida a preservar y, ciertamente, fortalecer la eficacia y eficiencia de las salvaguardias. UN واستراليا ملتزمة بالحفاظ على فعالية الضمانات وكفاءتها بل وبتعزيزها.
    En los cinco últimos años, la CEPAL ha desplegado grandes esfuerzos para aumentar la eficacia y eficiencia de su secretaría. UN ٣٦٨ - وقد بذلت اللجنة جهودا كبيرة على مدار السنوات الخمس الماضية لجعل أمانتها أكثر كفاءة وفعالية.
    ii) Una mayor participación de los países en la evaluación de la eficacia y eficiencia de la asistencia que proporcionan los fondos y programas de las Naciones Unidas; UN ' ٢` تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    ii) Una mayor participación de los países en la evaluación de la eficacia y eficiencia de la asistencia que proporcionan los fondos y programas de las Naciones Unidas; UN ' ٢ ' تحسين الاشتراك الوطني في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    Oportunidad y eficiencia de la licitación de contratos UN حسن التوقيت والكفاءة في إجراءات منح العقود
    2. La reforma debería tener por motivo fundamental mejorar la eficacia y eficiencia de la labor del Consejo. UN ٢ - وينبغي أن يكون الدافع اﻷساسي للممارسة بأكملها هو تعزيز فعالية أعمال المجلس وكفاءته.
    Se hizo hincapié en la economía y eficiencia de los proyectos que apoyan la estrategia de TIC: gobernanza, armonización y ejecución. UN وشدد الاستعراض على جانبي الاقتصاد والفعالية في عمليات دعم استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: الإدارة والمواءمة والتنفيذ.
    La Secretaría del FMAM también había realizado varias reformas fundamentales dirigidas a aumentar la eficacia y eficiencia de sus asociaciones en relación con los contaminantes orgánicos persistentes, con lo que habían mejorado significativamente los resultados. UN ونفذت أمانة مرفق البيئة العالمية أيضاً عدداً من الإصلاحات الأساسية الموجهة إلى تحسين فعالية ورفع كفاءة شراكات المرفق المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة، مما أدى إلى تحسين الأداء بشكل ملحوظ.
    Hay muchas formas de aplicar la tecnología genética para mejorar la gestión y eficiencia de las prácticas agrícolas. UN 36 - لتكنولوجيا الجينات تطبيقات عديدة يمكن استخدامها في تحسين إدارة الممارسات الزراعية وزيادة كفاءتها.
    1. " IX. La utilización por los organismos de estadística de cada país de conceptos, clasificaciones y métodos internacionales fomenta, en la mayor medida posible, la coherencia y eficiencia de los sistemas estadísticos a nivel oficial. " UN ١ " تاسعا - يعزز استخدام الوكالات الاحصائية في كل بلد للمفاهيم والتصنيفات واﻷساليب الدولية، قدر اﻹمكان، اتساق النظم اﻹحصائية وفعاليتها في جميع المستويات الرسمية " .
    c) Mayor calidad y eficiencia de los servicios de adquisiciones UN (ج) تحسين مستوى الجودة وزيادة مستوى الفعالية في خدمات الشراء.
    D. Fomento de la coherencia y eficiencia de las actividades internacionales relacionadas con los productos químicos UN دال - تعزيز الاتساق والكفاءة فيما بين اﻷنشطة الدولية المتصلة بالمواد الكيميائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus