"y el banco de desarrollo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومصرف التنمية
        
    Ha buscado la oportunidad de colaborar con instituciones regionales como la OECO y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN تتطلع المملكة المتحدة إلى فرص التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي
    Ha buscado la oportunidad de colaborar con instituciones regionales como la OECO y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN تتطلع المملكة المتحدة إلى فرص التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي
    La Unión Europea y el Banco de Desarrollo del Caribe ya han expresado su interés en ese proyecto. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الكاريبي قد أبديا اهتمامهما بذلك المشروع.
    Mejora de la infraestructura con la asistencia de organismos internacionales como el Banco Mundial, la Unión Europea y el Banco de Desarrollo del Caribe; UN تحسين الهياكل الأساسية بمساعدة وكالات دولية مثل البنك الدولي والاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الكاريبي.
    Las instituciones especializadas autónomas son el Banco Central de los Estados del África Occidental y el Banco de Desarrollo del África Occidental. UN وتشمل مؤسساته المتخصصة المستقلة المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا ومصرف التنمية لغرب أفريقيا.
    El Territorio también obtiene considerable asistencia externa del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, del Canadá, y de instituciones internacionales y regionales como el Fondo Europeo de Desarrollo y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN ويتلقى اﻹقليم أيضا مساعدات خارجية كبيرة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وكندا ومؤسسات دولية وإقليمية مثل صندوق التنمية اﻷوروبي ومصرف التنمية الكاريبي.
    Por lo tanto, Granada solicita que se le otorgue a la República de China en Taiwán alguna forma adecuada para ser miembro, a fin de permitir su participación en la Organización Mundial de la Salud, la Organización Mundial del Comercio y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN ولذا، تطالب غرينادا بمنح جمهورية الصين في تايوان شكلا من العضوية المناسبة من شأنه أن يسمح لجمهورية الصين في تايوان بالمشاركة في منظمة الصحة العالمية ومنظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الكاريبي.
    Desde entonces, su primera actuación importante ha sido la coordinación de un estudio sobre el nivel de vida, financiado conjuntamente por el Gobierno del Reino Unido, el Gobierno de las Islas Turcas y Caicos y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN وكان النشاط الرئيسي الأول الذي اضطلعت به منذ ذاك الحين هو تنسيق دراسة استقصائية عن المستوى المعيشي تمولها حكومة المملكة المتحدة بالاشتراك مع حكومة جزر تركس وكايكوس ومصرف التنمية الكاريبي.
    En colaboración con el Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe y el Banco de Desarrollo del Caribe, el PNUFID elaboró un estudio de viabilidad sobre la creación de una dependencia regional de inteligencia financiera para la OECO. UN وقام البرنامج بتعاون مع فرقة العمل الكاريبية المعنية بالإجراءات المالية ومصرف التنمية الكاريبي، بإصدار دراسة جدوى بشأن إنشاء وحدة إقليمية للاستخبارات المالية لصالح منظمــة دول شرق البحر الكاريبي.
    Además, el Organismo de Desarrollo de Francia y el Banco de Desarrollo del África Meridional han suscrito un acuerdo para el establecimiento de un fondo de 2,8 millones de euros para la evaluación y preparación de proyectos de la NEPAD. UN كما تم توقيع اتفاق بين الوكالة الفرنسية للتنمية ومصرف التنمية للجنوب الأفريقي لإنشاء صندوق برأسمال قدرة 2.8 مليون يورو لتقييم وإعداد مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La secretaría de la NEPAD y el Banco de Desarrollo del África Meridional están ultimando un acuerdo para desarrollar un programa conjunto de fomento de la capacidad a fin de agilizar la aplicación del plan de acción de la NEPAD sobre el medio ambiente en cinco comunidades económicas africanas subregionales. UN وتقوم أمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإعداد الصيغة النهائية لاتفاق لإعداد برنامج مشترك لبناء القدرات من أجل تسريع تنفيذ خطة العمل البيئي في خمس جماعات اقتصادية دون إقليمية.
    China ha participado activamente en las iniciativas de alivio de la deuda de las organizaciones internacionales y regionales, con inclusión del FMI, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco de Desarrollo de África Occidental y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN وقد قامت الصين بدور إيجابي في مبادرات المنظمات الدولية والإقليمية للتخفيف من عبء الديون، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية لغرب أفريقيا، ومصرف التنمية الكاريبي.
    Consideramos que esa financiación se canaliza mejor a través de los organismos regionales y multilaterales, que necesitarían una gran recapitalización; entre ellos, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN وإن أفضل السبل لتوجيه ذلك التمويل يكون عن طريق الوكالات الإقليمية والدولية شريطة تغذية رأسمالها بشكل ملموس؛ ومن ضمن تلك المؤسسات مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الكاريبي.
    Con ese fin, los Estados miembros de la UEMAO han creado instituciones financieras especializadas, como el Banco Central de los Estados del África Occidental y el Banco de Desarrollo del África Occidental, cuyos logros están suficientemente reconocidos. UN ولكي يتحقق ذلك الغرض، عمدت الدول الأعضاء في الاتحاد إلى إنشاء مؤسسات مالية متخصصة مثل المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا ومصرف التنمية لغرب أفريقيا، اللذان حققا منجزات مشهودة.
    Según el Gobierno del Territorio, en 2011 se asignaron 23 millones de dólares para la instalación de una nueva central eléctrica de 1,5 megavatios, con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN ووفقاً لما أفادت به حكومة الإقليم، تم تخصيص مبلغ 23 مليون دولار في عام 2011 لتركيب محطة جديدة لتوليد الطاقة الكهربائية سعتها 1.5 ميغاواط، بدعم من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ومصرف التنمية الكاريبي.
    26. En la misma sesión, la Conferencia escuchó declaraciones de los representantes del Banco Africano de Desarrollo, la Comisión del Océano Índico, el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente y el Banco de Desarrollo del Caribe, organizaciones intergubernamentales. UN ٢٦ - وفي الجلسة نفسها، استمع المؤتمر الى بيانات من ممثلي مصرف التنمية الافريقي، ولجنة المحيط الهندي، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، ومصرف التنمية الكاريبي، وهي منظمات حكومية دولية.
    Los Jefes de Gobierno acogieron también con beneplácito la firma de un memorando de entendimiento entre la Organización de los Estados Americanos y el Banco de Desarrollo del Caribe como nueva indicación de que la OEA estaba dispuesta a actuar como instrumento de integración y cooperación para encarar directamente los problemas del Caribe. UN ورحب رؤساء الحكومات كذلك بتوقيع مذكرة تفاهم بين منظمة الدول اﻷمريكية ومصرف التنمية الكاريبي بوصف ذلك دلالة إضافية على رغبة منظمة الدول اﻷمريكية في العمل كأداة تكامل وتعاون تعالج بصورة مباشرة مشاكل منطقة البحر الكاريبي.
    La secretaría de la UNCTAD ha preparado un Manual de integración económica y de agrupaciones de cooperación de los países en desarrollo en el que figura un capítulo sobre la CARICOM y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN ٤٣ - وأعدت أمانة اﻷونكتاد " دليل مجموعات التكامل والتعاون الاقتصادي في البلدان النامية " ويتضمن فصلا عن الجماعة الكاريبية ومصرف التنمية الكاريبي.
    24. Los bancos regionales, como el Banco Africano de Desarrollo (BAfD), el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD) y el Banco de Desarrollo del Caribe (BDC), concentran sus actividades en las necesidades específicas de sus respectivas regiones. UN ٤٢- أما المصارف اﻹقليمية مثل مصرف التنمية اﻷفريقي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الكاريبي، فإنها تركز أنشطتها على الاحتياجات المحددة للمنطقة الخاصة بكل منها.
    Por ejemplo, en los dos últimos años el Centro del Caribe de Administración para el Desarrollo (CARICAD), que cuenta con fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco de Desarrollo del Caribe (BDC), ha colaborado con seis gobiernos de pequeños Estados insulares en desarrollo para lograr que sus instituciones tengan una mayor capacidad de formular y ejecutar planes y programas nacionales de desarrollo sostenible. UN وعلى سبيل المثال، عمل المركز الكاريبي لﻹدارة من أجل التنمية، بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومصرف التنمية الكاريبي مع ست حكومات للدول الجزرية الصغيرة النامية على مدى السنوات الثلاث الماضية على تعزيز القدرة المؤسسية لتحديد وتنفيذ تخطيط التنمية الوطنية المستدامة وبرامجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus