"y el comisionado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومفوض
        
    • والمفوض
        
    • ومفوّض
        
    Al igual que el Comandante de la IFOR y el Comisionado de la Fuerza Internacional de Policía he rechazado firmemente todo intento de impedir la libertad de circulación entre ambas entidades. UN وتصرفت بحسم، بمعاونة قائد القوة المكلفة بالتنفيذ ومفوض قوة الشرطة الدولية، ضد أي محاولة لمنع حرية التنقل بين الكيانين.
    El Jefe del Departamento de Justicia, y el Comisionado de Policía de la UNMIK presentan informes al Representante Especial Adjunto del Secretario General para cuestiones de policía y justicia. UN ورئيس إدارة العدل ومفوض شرطة البعثة مسؤولان أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الشرطة والعدل.
    El Secretario Ejecutivo de la IGAD y el Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana también participaron en los debates. UN كما شارك في المناقشات الأمين التنفيذي لإيغاد ومفوض السلام والأمن للاتحاد الأفريقي.
    El Secretario General y el Comisionado General del OOPS pasarán revista a la labor y los logros del Organismo durante los últimos 50 años. UN وسيناقش اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة أعمال اﻷونروا وإنجازاتها خلال السنوات الخمسين الماضية.
    El Secretario General y el Comisionado General del OOPS pasarán revista a la labor y los logros del Organismo durante los últimos 50 años. UN وسيناقش اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة أعمال اﻷونروا وإنجازاتهــا خــلال السنوات الخمسين الماضية.
    La Dependencia de Inteligencia Financiera ha remitido varios casos a los órganos de investigación, es decir, la Comisión Independiente de Lucha contra la Corrupción y el Comisionado de Policía. UN عمّمت وحدة الاستخبارات المالية عددا من القضايا على هيئتي التحقيق أي اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد ومفوض الشرطة.
    El Director de Justicia y el Comisionado de Policía rendirán cuentas al Representante Especial Adjunto Principal. UN وسيكون مدير شؤون العدل ومفوض الشرطة مسؤولين أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص.
    El Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía contarán con la asistencia de un Comandante Adjunto de la Fuerza y dos Comisionados Adjuntos de Policía, respectivamente. UN ويساعد قائد ومفوض الشرطة نائب قائد ونائبان لمفوض الشرطة على التوالي.
    Ambas organizaciones están ultimando las directivas para el Representante Especial Conjunto, el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía. UN وتعكف المنظمتان على وضع الصيغة النهائية للتوجيهات التي ستصدر إلى الممثل الخاص المشترك وقائد القوة ومفوض الشرطة.
    El Comisionado colabora con el Consejo Consultivo Aborigen y el Comisionado de Inclusión Social a fin de relucir las desventajas que afectan a los aborígenes. UN وتعمل المفوضة إلى جانب المجلس الاستشاري للسكان الأصليين ومفوض الإدماج الاجتماعي للحد من حالات حرمان السكان الأصليين.
    Formulan declaraciones el representante de los Estados Unidos y el Comisionado de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular. UN وأدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة ومفوض مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية.
    El Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía ejercen el control operacional de las fuerzas asignadas. UN وقائد القوة ومفوض الشرطة مخوّلان مراقبة العمليات التي تضطلع بها القوات المخصصة.
    G. Reunión informativa con el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de la Policía Civil UN واو - المعلومات التي قدمها قائد القوة ومفوض الشرطة المدنية
    En aplicación del anexo 11, colaboré estrecha y sistemáticamente con el Representante Especial del Secretario General y el Comisionado de la Fuerza Internacional de Policía. UN ٧٧ - عند تنفيذ المرفق ١١، عملت بصورة وثيقة ومستمرة مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومفوض قوة الشرطة الدولية.
    La Oficina trabaja en estrecha colaboración con la Oficina de Asuntos Civiles, la IPTF y el Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a fin de apoyar las actividades de verificación del respeto de los derechos humanos. UN ويعمل هذا المكتب بصورة وثيقة مع مكتب الشؤون المدنية، وقوة الشرطة الدولية، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، من أجل دعم رصد حقوق اﻹنسان.
    En él participan también los Ministerios de Defensa y Relaciones Exteriores y el Comisionado General de Servicios Esenciales. UN وتضم اللجنة وزارتي الدفاع الشؤون الخارجية، والمفوض العام للخدمات الأساسية.
    Egipto tomó nota de la creación de la Oficina del Ombudsman y el Comisionado para la Protección de los Derechos del Niño, y formuló una recomendación. UN ونوهت مصر بإنشاء وظيفتي أمين المظالم والمفوض المعني بحماية حقوق الأطفال، وقدمت مصر توصية.
    Y sé que tu y el Comisionado habeis recorrido un largo camino. Open Subtitles وإنني أعرف بأنك والمفوض لديكما تاريخ مشترك طويل
    Tengo una videoconferencia con el alcalde y el Comisionado ahora mismo. Open Subtitles لدي اجتماع هاتفي مع العمده والمفوض الان.
    En la misión a Kuwait realizada en junio de 1999, los consultores y el Comisionado Jacovides examinaron el lugar. UN وأثناء البعثة المضطلع بها في الكويت في حزيران/يونيه 1999، قام خبراء استشاريون متخصصون والمفوض جاكوفيدس بمعاينة الموقع.
    Asimismo, el Conciliador en materia de Relaciones Raciales cumple este papel en cuestiones raciales y el Comisionado de Protección de la Vida Privada, en lo que atañe a la promoción y protección de la vida privada. UN كما يقوم بهذا الدور أيضا المسؤول عن تحقيق الوفاق في العلاقات بين الأجناس وذلك فيما يخص هذه العلاقات، والمفوض المعني بالخصوصيات فيما يتعلق بتعزيز وحماية خصوصيات الفرد.
    La Dependencia de Conducta y Disciplina presentó observaciones al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía después de realizar misiones de verificación de los hechos; las recomendaciones formuladas fueron aplicadas por el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía UN وقد أبدت وحدة السلوك والانضباط ملاحظات إلى قائد القوة ومفوّض الشرطة بعد بعثات تقصّي الحقائق وتم تنفيذ التوصيات بواسطة قائد القوة ومفوّض الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus