Al igual que el Comandante de la IFOR y el Comisionado de la Fuerza Internacional de Policía he rechazado firmemente todo intento de impedir la libertad de circulación entre ambas entidades. | UN | وتصرفت بحسم، بمعاونة قائد القوة المكلفة بالتنفيذ ومفوض قوة الشرطة الدولية، ضد أي محاولة لمنع حرية التنقل بين الكيانين. |
El Jefe del Departamento de Justicia, y el Comisionado de Policía de la UNMIK presentan informes al Representante Especial Adjunto del Secretario General para cuestiones de policía y justicia. | UN | ورئيس إدارة العدل ومفوض شرطة البعثة مسؤولان أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الشرطة والعدل. |
El Secretario Ejecutivo de la IGAD y el Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana también participaron en los debates. | UN | كما شارك في المناقشات الأمين التنفيذي لإيغاد ومفوض السلام والأمن للاتحاد الأفريقي. |
El Secretario General y el Comisionado General del OOPS pasarán revista a la labor y los logros del Organismo durante los últimos 50 años. | UN | وسيناقش اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة أعمال اﻷونروا وإنجازاتها خلال السنوات الخمسين الماضية. |
El Secretario General y el Comisionado General del OOPS pasarán revista a la labor y los logros del Organismo durante los últimos 50 años. | UN | وسيناقش اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة أعمال اﻷونروا وإنجازاتهــا خــلال السنوات الخمسين الماضية. |
La Dependencia de Inteligencia Financiera ha remitido varios casos a los órganos de investigación, es decir, la Comisión Independiente de Lucha contra la Corrupción y el Comisionado de Policía. | UN | عمّمت وحدة الاستخبارات المالية عددا من القضايا على هيئتي التحقيق أي اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد ومفوض الشرطة. |
El Director de Justicia y el Comisionado de Policía rendirán cuentas al Representante Especial Adjunto Principal. | UN | وسيكون مدير شؤون العدل ومفوض الشرطة مسؤولين أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص. |
El Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía contarán con la asistencia de un Comandante Adjunto de la Fuerza y dos Comisionados Adjuntos de Policía, respectivamente. | UN | ويساعد قائد ومفوض الشرطة نائب قائد ونائبان لمفوض الشرطة على التوالي. |
Ambas organizaciones están ultimando las directivas para el Representante Especial Conjunto, el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía. | UN | وتعكف المنظمتان على وضع الصيغة النهائية للتوجيهات التي ستصدر إلى الممثل الخاص المشترك وقائد القوة ومفوض الشرطة. |
El Comisionado colabora con el Consejo Consultivo Aborigen y el Comisionado de Inclusión Social a fin de relucir las desventajas que afectan a los aborígenes. | UN | وتعمل المفوضة إلى جانب المجلس الاستشاري للسكان الأصليين ومفوض الإدماج الاجتماعي للحد من حالات حرمان السكان الأصليين. |
Formulan declaraciones el representante de los Estados Unidos y el Comisionado de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة ومفوض مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية. |
El Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía ejercen el control operacional de las fuerzas asignadas. | UN | وقائد القوة ومفوض الشرطة مخوّلان مراقبة العمليات التي تضطلع بها القوات المخصصة. |
G. Reunión informativa con el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de la Policía Civil | UN | واو - المعلومات التي قدمها قائد القوة ومفوض الشرطة المدنية |
En aplicación del anexo 11, colaboré estrecha y sistemáticamente con el Representante Especial del Secretario General y el Comisionado de la Fuerza Internacional de Policía. | UN | ٧٧ - عند تنفيذ المرفق ١١، عملت بصورة وثيقة ومستمرة مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومفوض قوة الشرطة الدولية. |
La Oficina trabaja en estrecha colaboración con la Oficina de Asuntos Civiles, la IPTF y el Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a fin de apoyar las actividades de verificación del respeto de los derechos humanos. | UN | ويعمل هذا المكتب بصورة وثيقة مع مكتب الشؤون المدنية، وقوة الشرطة الدولية، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، من أجل دعم رصد حقوق اﻹنسان. |
En él participan también los Ministerios de Defensa y Relaciones Exteriores y el Comisionado General de Servicios Esenciales. | UN | وتضم اللجنة وزارتي الدفاع الشؤون الخارجية، والمفوض العام للخدمات الأساسية. |
Egipto tomó nota de la creación de la Oficina del Ombudsman y el Comisionado para la Protección de los Derechos del Niño, y formuló una recomendación. | UN | ونوهت مصر بإنشاء وظيفتي أمين المظالم والمفوض المعني بحماية حقوق الأطفال، وقدمت مصر توصية. |
Y sé que tu y el Comisionado habeis recorrido un largo camino. | Open Subtitles | وإنني أعرف بأنك والمفوض لديكما تاريخ مشترك طويل |
Tengo una videoconferencia con el alcalde y el Comisionado ahora mismo. | Open Subtitles | لدي اجتماع هاتفي مع العمده والمفوض الان. |
En la misión a Kuwait realizada en junio de 1999, los consultores y el Comisionado Jacovides examinaron el lugar. | UN | وأثناء البعثة المضطلع بها في الكويت في حزيران/يونيه 1999، قام خبراء استشاريون متخصصون والمفوض جاكوفيدس بمعاينة الموقع. |
Asimismo, el Conciliador en materia de Relaciones Raciales cumple este papel en cuestiones raciales y el Comisionado de Protección de la Vida Privada, en lo que atañe a la promoción y protección de la vida privada. | UN | كما يقوم بهذا الدور أيضا المسؤول عن تحقيق الوفاق في العلاقات بين الأجناس وذلك فيما يخص هذه العلاقات، والمفوض المعني بالخصوصيات فيما يتعلق بتعزيز وحماية خصوصيات الفرد. |
La Dependencia de Conducta y Disciplina presentó observaciones al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía después de realizar misiones de verificación de los hechos; las recomendaciones formuladas fueron aplicadas por el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía | UN | وقد أبدت وحدة السلوك والانضباط ملاحظات إلى قائد القوة ومفوّض الشرطة بعد بعثات تقصّي الحقائق وتم تنفيذ التوصيات بواسطة قائد القوة ومفوّض الشرطة |