las corrientes de capital y el crecimiento en África | UN | أفريقيا في التسعينات: التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا |
Para el examen de este tema la secretaría de la UNCTAD ha preparado un estudio sobre las corrientes de capital y el crecimiento en África. | UN | أعدّت أمانة الأونكتاد، لأغراض النظر في هذا البند، دراسة حول التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا. |
El programa de acción de la NEPAD está conformado por una serie de prioridades encaminadas a lograr un cambio palpable en el restablecimiento de la estabilidad y el crecimiento en África. | UN | وبرنامج عمل الشراكة الجديدة يتكون من سلسلة أولويات تهدف إلى إحداث أثر ملموس على استعادة الاستقرار والنمو في أفريقيا. |
Fomentar el empleo y el crecimiento en África mediante la cooperación Sur-Sur | UN | تعزيز العمالة والنمو في أفريقيا عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Por lo tanto, es indispensable poner fin a la limitación de las infraestructuras para lograr la transformación estructural y el crecimiento en África. | UN | وعلى هذا، فإن رفع القيود المفروضة على البُنى التحتية شرط لا بد منه للتغيير البنيوي والنمو في أفريقيا. |
Tema 5 - Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: las corrientes de capital y el crecimiento en África | UN | البند 5 إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا |
TD/B/47/4 Las corrientes de capital y el crecimiento en África: Informe de la secretaría de la UNCTAD | UN | TD/B/47/4 التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا: تقرير من إعداد أمانة الأونكتاد |
Por ejemplo, la CEPA está realizando un estudio sobre la mejora del empleo y el crecimiento en África mediante la cooperación Sur-Sur. | UN | فعلى سبيل المثال، تجري اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسة بشأن تعزيز العمالة والنمو في أفريقيا من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
44. El apoyo de la comunidad internacional era vital para que la recuperación socioeconómica y el crecimiento en África fueran sólidos y sostenibles, y por esto las aportaciones de instituciones como la UNCTAD seguían siendo preciosas. | UN | ٤٤- ودعم المجتمع الدولي حيوي لجعل الانتعاش الاجتماعي - الاقتصادي والنمو في أفريقيا مستدامين وثابتين، وما زالت اسهامات مؤسسات مثل اﻷونكتاد تمثل اسهامات لا تقدر بثمن. |
de 1990: las corrientes de capital y el crecimiento en África (tema 5 del programa) 12 | UN | التسعينات: التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا (البند 5 من جدول الأعمال) 11 |
5. Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: las corrientes de capital y el crecimiento en África. | UN | 5- إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا |
5. Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: las corrientes de capital y el crecimiento en África. | UN | 5- إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا |
A ese respecto, la Junta examinó el informe preparado por la secretaría titulado " Las corrientes de capital y el crecimiento en África " y aprobó las conclusiones acordadas 459 (XLVII). | UN | وفي هذا الإطار، نظر المجلس في تقرير أعدته الأمانة بعنوان " تدفقات رؤوس الأموال والنمو في أفريقيا " واعتمد النتائج المتفق عليها 459 (د - 47). |
C. Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: las corrientes de capital y el crecimiento en África | UN | جيم - إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا |
5. Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: las corrientes de capital y el crecimiento en África. | UN | 5- إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا |
Se publicó un estudio sobre las corrientes de capital y el crecimiento en África (UNCTAD/GDS/MDPB/7). | UN | أُعدّت دراسة بشأن التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا (UNCTAD/GDS/MDPB/7). |
De conformidad con las conclusiones convenidas de la Junta en su 46° período de sesiones (458 (XLVI)), la UNCTAD realizó un estudio sobre corrientes de capital y el crecimiento en África (UNCTAD/GDS/MDPB/7). | UN | ووفقا لاستنتاجات المجلس المتفق عليـها في دورتـه السادسة والأربعين (458 (د - 46))، أجرى الأونكتاد دراسة عن تدفقات رأس المال والنمو في أفريقيا (UNCTAD/GDS/MDPB/7). |
Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: las corrientes de capital y el crecimiento en África (tema 5 del programa) | UN | جيم - إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا (البند 5 من جدول الأعمال) |
Se celebraron conferencias de prensa y seminarios para anunciar el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) titulado " Las corrientes de capital y el crecimiento en África " . | UN | ونُظّمت مؤتمرات صحفية وحلقات دراسية بمناسبة نشر تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) عن " التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا " . |