"y el desarrollo en el afganistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتنمية في أفغانستان
        
    China está dispuesta a hacer una mayor contribución a la paz y el desarrollo en el Afganistán. UN وتقف الصين على أهبة الاستعداد لمزيد من الإسهام في السلام والتنمية في أفغانستان.
    El cultivo, la producción y el tráfico de estupefacientes es otro obstáculo que dificulta la consolidación de la paz, la estabilidad y el desarrollo en el Afganistán. UN إن زراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها تمثل عائقا آخر أمام توطيد السلام والاستقرار والتنمية في أفغانستان.
    El Representante Permanente del Afganistán dijo de ello con acierto que era el principal desafío a la estabilidad y el desarrollo en el Afganistán. UN وقد ذكر بحق الممثل الدائم لأفغانستان ذلك على أنه التحدي الرئيسي للاستقرار والتنمية في أفغانستان.
    Turquía seguirá trabajando activamente en las esferas de la salud, la educación y el desarrollo en el Afganistán. UN وستواصل تركيا العمل بنشاط في المجالات المتعلقة بالصحة والتعليم والتنمية في أفغانستان.
    La seguridad auténtica sigue siendo una condición fundamental para alcanzar la estabilidad y el desarrollo en el Afganistán. UN يـظـل الأمن الحقيقي شرطا أساسيا لتحقيق الاستقرار والتنمية في أفغانستان.
    Para concluir, deseo recalcar la importancia de la cooperación regional como medio eficaz para promover la seguridad, la gobernanza y el desarrollo en el Afganistán. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على أهمية التعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الأمن والحكم والتنمية في أفغانستان.
    Sin duda, la estabilidad, la seguridad y el desarrollo en el Afganistán están estrechamente relacionados con la situación general en la región. UN ومما لا شك فيه أن الاستقرار والأمن والتنمية في أفغانستان مرتبطة ارتباطا وثيقا بالحالة العامة في المنطقة.
    Esta sesión brinda anualmente a la Asamblea General la oportunidad de analizar los progresos alcanzados en el logro de la paz, la estabilidad y el desarrollo en el Afganistán. UN إن هذه الجلسة فرصة سنوية كي تستعرض الجمعية العامة التقدم المحرز نحو تحقيق السلام والاستقرار والتنمية في أفغانستان.
    El Pakistán siempre ha hecho hincapié en la importancia de la unidad regional para hacer frente a los retos de la seguridad y el desarrollo en el Afganistán. UN وما فتئت باكستان تشدد دوما على أهمية الوحدة الإقليمية في التصدي لتحديات الأمن والتنمية في أفغانستان.
    El Pakistán está comprometido con la paz, la estabilidad y el desarrollo en el Afganistán. UN إن باكستان ملتزمة بالسلام والاستقرار والتنمية في أفغانستان.
    El compromiso de larga data de la comunidad internacional es de vital importancia para la paz y el desarrollo en el Afganistán y en la región. UN من هنا، يكتسي التزام المجتمع الدولي على المدى الطويل بأهمية حيوية في تحقيق السلام والتنمية في أفغانستان وفي المنطقة بأسرها.
    Algunos pidieron una solución global a los problemas socioeconómicos, que eran, a su juicio, el origen de la violencia y la inseguridad, para fortalecer la paz y el desarrollo en el Afganistán. UN ودعا البعض إلى إيجاد حل شامل للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي يرون أنها هي الأسباب الجذرية للعنف وانعدام الأمن ليتسنى تعزيز السلام والتنمية في أفغانستان.
    Damos también las gracias a su Representante Especial, así como al personal de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán, por su constante compromiso con la paz, la estabilidad y el desarrollo en el Afganistán, así como por su apoyo inquebrantable. UN كما نشكره وممثله الخاص وكذلك موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان على التزامهم الثابت بالدعم الذي لا يتزعزع لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية في أفغانستان.
    El fortalecimiento de la cooperación regional, en particular entre países que son fundamentales para la estabilidad de la región, también desempeñará una función clave en la promoción de la seguridad y el desarrollo en el Afganistán. UN كذلك يعتبر تعزيز التعاون الإقليمي، ولا سيما بين البلدان التي تلعب دورا رئيسيا في استقرار المنطقة، عاملا أساسيا في تعزيز الأمن والتنمية في أفغانستان.
    9. Reafirmar la importancia crucial del fomento de la cooperación regional como medio eficaz para promover la gobernanza, la seguridad y el desarrollo en el Afganistán. UN 9 - إعادة تأكيد الأهمية الحاسمة للنهوض بالتعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الحوكمة، والأمن، والتنمية في أفغانستان.
    Reafirmar la importancia crucial del fomento de la cooperación regional como medio eficaz para promover la gobernanza, la seguridad y el desarrollo en el Afganistán. UN 9 - إعادة تأكيد الأهمية الحاسمة للنهوض بالتعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الحوكمة، والأمن، والتنمية في أفغانستان.
    El Gobierno del Afganistán y los principales interesados continuaron sus esfuerzos por promover una cooperación regional más amplia y aprovechar sus efectos positivos en las esferas de la seguridad y el desarrollo en el Afganistán. UN 21 - وواصل كل من حكومة أفغانستان وأصحاب المصلحة الرئيسيين بذل الجهود لإقامة تعاون إقليمي أوسع نطاقاً لما له من أثر إيجابي على الأمن والتنمية في أفغانستان.
    Reafirmar la importancia crucial de fomentar la cooperación y el diálogo regionales como medio eficaz para promover la gobernanza, la seguridad y el desarrollo en el Afganistán. UN 11 - التأكيد مجددا على الأهمية الحاسمة للنهوض بالتعاون والحوار الإقليميين باعتبارهما وسيلة فعالة لتعزيز الحوكمة والأمن والتنمية في أفغانستان.
    Reafirmar la importancia crucial de fomentar la cooperación y el diálogo regionales como medio eficaz para promover la gobernanza, la seguridad y el desarrollo en el Afganistán. UN 11 - إعادة تأكيد الأهمية الحاسمة للنهوض بالتعاون الإقليمي والحوار كوسيلة فعالة لتعزيز الحوكمة، والأمن، والتنمية في أفغانستان.
    6. El 5 de diciembre de 2011 se celebró en Bonn una conferencia internacional de alto nivel para examinar el futuro de la paz, la seguridad, la reconciliación y el desarrollo en el Afganistán. UN 6- وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، عقد في بون، ألمانيا، مؤتمر دولي رفيع المستوى لمناقشة مستقبل السلام والأمن والمصالحة والتنمية في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus