"y el diseño de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتصميم
        
    • وتصميمها
        
    • ويمكن لتصميم
        
    • وبشأن تصميم
        
    Abarca todas las cuestiones ambientales internacionales, análisis regionales y el diseño de las políticas ambientales. UN ويغطي هذا التقرير جميع القضايا البيئية الدولية، وتحليلات إقليمية وتصميم السياسات العامة البيئية.
    Las normas deben procurar que los modelos de comportamiento y el diseño de los servicios y productos no perjudiquen con el tiempo a ningún ciudadano. UN وينبغي للمعايير أن تسعى الى كفالة وجود أنماط من السلوك وتصميم خدمات ومنتجات غير مضرة على مر الزمن بالنسبة لجميع المواطنين.
    La ubicación y el diseño de los edificios y jardines se utilizaron para acentuar esas condiciones naturales y reducir al mínimo el consumo de energía. UN وقد استخدم تعيين الموقع وتصميم اﻷبنية وتخطيط المنظر العام لتعزيز هذه الظروف الطبيعية وتقليل استخدام الطاقة الى أدنى حد.
    1996 El Comité, ya en pleno funcionamiento, examina los programas y el diseño de proyectos. UN ١٩٩٦: أصبحــت اللجنـة موجودة وتعمل بكامل طاقتهــا علــى استعراض البرامج وتصميم المشاريع.
    También existe una gran falta de conocimientos sobre la tecnología y el diseño de sistemas de ahorro de energía. UN كما أن هناك افتقار شديد للخبرة الفنية في تكنولوجيا توفير الطاقة وتصميمها.
    Los beneficiarios han participado en el examen y el diseño de los sistemas de supervisión y evaluación, realizados durante la etapa de formulación de los programas. UN وتمت مناقشة وتصميم نظامي الرصد والتقييم بمشاركة المستفيدين أثناء مراحل صياغة البرامج.
    Introducción de criterios para programas de inversión que tengan en cuenta las estrategias y los objetivos de los planes de acción en la selección y el diseño de proyectos de apoyo; UN الشروع في تطبيق معايير لبرامج الاستثمار تأخذ في الاعتبار استراتيجيات وأغراض خطط العمل لدى اختيار وتصميم مشاريع الدعم؛
    analizar situaciones problemáticas y elaborar marcos de evaluación adecuados para aplicarlos en la formulación de problemas y el diseño de soluciones UN :: تحليل حالات المشاكل ووضع أُطر ملائمة للتقييم من أجل استخدامها في عرض المشاكل وتصميم الحلول
    Otro enfoque puesto a prueba por la Ciudad de Viena en 2000 fue la participación de muchachas en la planificación y el diseño de parques. UN وهناك نهج آخر اتبعته مدينة فيينا في عام 2000 وهو إشراك الفتيات في تخطيط وتصميم الحدائق.
    - Establecer los requisitos de los salvaguardias de protección y seguridad que sirven de base para la planificación, la aplicación y el diseño de UN :: وضع متطلبات برامج الإجراءات الوقائيـة والأمنيـة التي تـُـرسـي الأسـاس للتخطيط والتنفيذ وتصميم المرافـق؛
    En 2005 se aprobaron nuevas directrices prácticas para el desarrollo y el diseño de programas de vigilancia del medio ambiente. UN 68 - اعتمدت في عام 2005 مبادئ توجيهية عملية جديدة فيما يخص وضع وتصميم برامج الرصد البيئي.
    :: Proporcionar asistencia técnica a los Estados miembros de la CEPAL en la evaluación y el diseño de políticas financieras y de innovación para el desarrollo productivo a nivel microeconómico UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في اللجنة في مجال تقييم وتصميم سياسات التمويل وسياسات الابتكار من أجل تحقيق التنمية الإنتاجية على مستوى الاقتصاد الجزئي
    No obstante, como las inversiones en carreteras pueden tener importantes impactos ambientales, éstos se deben tener en cuenta en los planes de inversión y el diseño de los proyectos. UN ومع ذلك، ينبغي أن تُراعى في خطط الاستثمار وتصميم المشاريع الآثار البيئية الهامة التي قد تنتج عن الاستثمار في الطرق.
    Se está trabajando igualmente en la evaluación y el diseño de un sistema de seguimiento de causas judiciales para la oficina de asuntos jurídicos. UN ويجري العمل أيضا على تقييم وتصميم نظام لتتبع الدعاوى القانونية لمكتب الشؤون القانونية.
    Además, se necesitan otros 500.000 dólares para servicios por contrata para sufragar la reformulación de la estrategia y el diseño de soluciones de recuperación en casos de desastre. UN ويلزم اعتماد آخر قدره 000 500 دولار في باب الخدمات التعاقدية لدعم إعادة صياغة الاستراتيجية وتصميم حلول استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى.
    La FAWCO participó en la elaboración y el diseño de un folleto bilingüe sobre Eleanor Roosevelt y la Declaración Universal. UN وشارك الاتحاد في كتابة وتصميم كتيب بلغتين مكرس لإليانور روزفلت والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    La construcción, la selección de materiales y el diseño de los equipos como tanques, tuberías, válvulas y cierres deben ser adecuados para las características de los desechos. UN ينبغي أن يكون التشييد، واختيار المواد وتصميم المعدات مثل الخزانات والأنابيب والصمامات والسدادات ملائماً لخواص النفايات.
    También son importantes los conocimientos sobre las investigaciones, el manejo de casos, y el diseño de recursos. UN ومن المهم أيضاً توفر المعرفة في مجالات التحقيقات والتعامل مع القضايا وتصميم وسائل الانتصاف.
    El desarrollo de los subsectores relativos a la administración y el diseño de proyectos puede facilitar el acceso a los mercados extranjeros. UN وتطوير القطاعين الفرعيين لإدارة المشاريع وتصميمها أمر يمكن أن يتيح دخول الأسواق الأجنبية.
    Las comunidades rurales han de participar en la planificación y el diseño de sus viviendas. UN ويتعيَّن إشراك المجتمعات المحلية الريفية في تخطيط المنازل وتصميمها.
    El Convenio de Basilea obliga a las Partes a reducir al mínimo la generación de desechos peligrosos (párrafo 2 del artículo 4), y el diseño de los productos puede contribuir de forma significativa a lograr ese objetivo. UN 42 - وتلزم اتفاقية بازل الأطراف بضمان أن توليد النفايات الخطرة قد تم خفضه إلى الحد الأدنى (المادة 4، الفقرة 2) ويمكن لتصميم المنتج أن يلعب دوراً بارزاً في تحقيق هذا الهدف.
    La CESPAO proporciona asesoramiento y asistencia, previa solicitud, y organiza actividades de capacitación sobre la accesibilidad y el planeamiento y el diseño de entornos libres de obstáculos. UN وتوفر اللجنة، عندما يطلب منها ذلك، المشورة والمساعدات فضلا عن تنظيم الأنشطة التدريبية بشأن تيسير إمكانيات الوصول للمعوقين وبشأن تصميم وتخطيط البيئات الخالية من العوائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus