"y el foro de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومنتدى الأمم
        
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques tienen funciones importantes y complementarias que cumplir para hacer frente a este problema. UN وهناك أدوار هامة لاتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات للتصدي لهذه المشكلة.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques abordaron el vínculo entre la pobreza y el desarrollo sostenible. UN وعالجت لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات موضوع العلاقة بين الفقر والتنمية المستدامة.
    :: Se han optimizado además las sinergias entre los convenios sobre cambio climático, biodiversidad y desertificación y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques; UN ■ أن عمل الشراكة يضاعف أيضا إلى أقصى حد التآزرات بين اتفاقيات تغير المناخ والتنوع البيولوجي والتصحر ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Los asistentes mencionaron diversas cuestiones que merecían atención y formularon recomendaciones para su estudio por los países y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN وحدد المشاركون عدة قضايا تستلزم الاهتمام، وقدموا توصيات لتنظر فيها البلدان ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Interacción entre las organizaciones regionales y subregionales y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN التفاعل بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    La presencia de los pueblos indígenas en estas reuniones está aumentando, en particular en las de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN ويتزايد حضور الشعوب الأصلية لهذه الاجتماعات، ولا سيما اجتماعات الاتفاقية الإطارية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Algunas comisiones, como la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, incluyen resúmenes preparados por la presidencia sobre sus series de sesiones de alto nivel y los diálogos entre los distintos interesados en los informes de sus períodos de sesiones. UN وتدرج بعض اللجان، مثل لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، الموجزات التي أعدها الرئيس للأجزاء الرفيعة المستوى والحوار بين أصحاب المصالح المتعددين في تقاريرها عن دوراتها.
    3.3 Estudio de posibles actividades conjuntas del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN 3-3 واستكشاف الأنشطة المشتركة الممكنة بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques actúan en el plano internacional. UN 13 - تعمل اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على المستوى الدولي.
    :: La utilización del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para promover y facilitar la adecuación entre países y asociados determinados. UN :: استخدام اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لتعزيز وتيسير عمليات الربط بين البلدان والشركاء.
    :: La Conferencia de las Partes y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques han de servirse de los procesos regionales y biogeográficos existentes para ocuparse expresamente de esta cuestión en su labor; UN :: ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من العمليات الإقليمية البيوجغرافية القائمة معالجة المسألة بوضوح في إطار عملها.
    También realiza aportaciones regionales a programas globales como el Departamento de Montes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN كما يوفر مدخلات إقليمية للبرامج العالمية، وخاصة إدارة الغابات في منظمة الأغذية والزراعة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    También podría alentar el intercambio de opiniones entre la Comisión de Desarrollo Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques sobre la cuestión de la integración de los objetivos sociales y ambientales. UN ويمكن للمجلس أيضا أن يشجع على تبادل الآراء بين لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن مسألة إدماج الأهداف الاجتماعية والبيئية.
    Los procesos relacionados con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el cambio climático y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques son algunas de las cuestiones más importantes en este campo. UN ومن العمليات الأكثر أهمية في هذا المجال، تلك العمليات الداخلة في إطار اتفاقية التـنوع البيولوجي، وتغيّر المناخ، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Iniciativa de los países sobre cuestiones de género y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN ألف - مبادرة قطرية بشأن المسائل الجنسانية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Los gobiernos y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques debían colaborar para asegurarse de que en los planes de estudio actuales sobre ordenación y conservación de los bosques se incluyeran información y aspectos relacionados con los conocimientos forestales tradicionales. UN وينبغي للحكومات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات العمل لكفالة أن تتضمن المناهج الحالية المتعلقة بإدارة الغابات وحفظها مواد ومعلومات بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    Los bosques para las personas en el contexto del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques, los programas forestales nacionales y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN تسخير الغابات لمصلحة الناس في سياق الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات والبرامج الحرجية الوطنية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    La UNCTAD, en cooperación con otros asociados, estaba colmando esa laguna con la puesta en marcha de la Iniciativa Transparencia en el Comercio y el Foro de las Naciones Unidas sobre normas de sostenibilidad. UN وذُكر أن الأونكتاد، بالتعاون مع الشركاء الآخرين، قد عالج هذه الثغرة بإطلاق مبادرة الشفافية في التجارة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة.
    Nature Conservancy participa en los períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN تشترك منظمة حفظ الطبيعة في الدورات التي تُعقد من جانب لجنة التنمية المستدامة، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    La UNCTAD, en cooperación con otros asociados, estaba colmando esa laguna con la puesta en marcha de la Iniciativa Transparencia en el Comercio y el Foro de las Naciones Unidas sobre normas de sostenibilidad. UN وذُكر أن الأونكتاد، بالتعاون مع الشركاء الآخرين، قد عالج هذه الثغرة بإطلاق مبادرة الشفافية في التجارة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus