Noruega prestó apoyo a un proyecto de cooperación bilateral entre el NORSAR y el Instituto de Sismología de Bishkek. | UN | قدمت النرويج الدعم لمشروع تعاوني ثنائي بين مركز البيانات الوطني النرويجي ومعهد علم الزلازل في بيشكيك. |
La red de municipios y el Instituto de Vivienda y Rehabilitación Urbana facilitaba el acceso a la vivienda. | UN | وتيسر شبكة البلديات ومعهد الإسكان وخدمات إعادة التأهيل في المناطق الحضرية سبل الوصول إلى السكن. |
Nota preparada por la secretaría provisional y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones | UN | مذكرة من إعداد اﻷمانة المؤقتة ومعهد اﻷمـــم المتحدة للتدريب والبحث |
Prosigue la colaboración entre el Departamento de Información Pública, el Centro de Asuntos de Desarme y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). | UN | ولا يزال التعاون مستمرا بين إدارة شؤون اﻹعلام ومركز شؤون نزع السلاح ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Miembro de la Subdivisión británica de la Asociación de Derecho Internacional, la Sociedad de Derecho Internacional de los Estados Unidos y el Instituto de Derecho del Mar. | UN | عضو بالفرع البريطاني لرابطة القانون الدولي والجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي ومعهد قانون البحار. |
El proyecto se está estudiando junto con la Universidad de Medicina de St. John de Bangalore (India) y el Instituto de Tecnología de Massachusetts de Cambridge (Estados Unidos). | UN | ويدرس هذا المشروع مع كلية طب سانت جون في بنغالور، الهند، ومعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا في كمبردج، الولايات المتحدة. |
Además, se han preparado actividades para rehabilitar y desarrollar el Instituto de Normas del Líbano (LIBNOR) y el Instituto de Investigación Industrial, que se pondrán en marcha en 1998. | UN | وأعدت اﻷعمال التحضيرية ﻹصلاح وتطوير المعهد اللبناني للمواصفات ومعهد البحوث الصناعية وسوف ينفذ هذا اﻹصلاح في عام ١٩٩٨. |
El Instituto de Estudios Avanzados y el Instituto de Nuevas Tecnologías de la UNU (UNU/IAS y UNU/INTECH) están llevando a cabo esta labor. | UN | ويضطلع بهذا العمل معهد الدراسات المتقدمة ومعهد التكنولوجيات الجديدة التابعان لجامعة اﻷمم المتحدة. |
El sistema de educación incluye el Instituto de Investigaciones Pedagógicas y el Instituto de Investigaciones sobre Educación Superior. | UN | ويشمل النظام التعليمي معهد بحوث التعليم ومعهد بحوث التعليم العالي. |
El proyecto de investigación es fruto de la colaboración entre el UNIDIR y el Instituto de Estudios de Seguridad (ISS) de Sudáfrica. | UN | ويمثل هذا المشروع البحثي تعاونا بين المعهد ومعهد الدراسات اﻷمنية بجنوب أفريقيا. |
El proyecto de investigación fue fruto de la colaboración entre el UNIDIR y el Instituto de Estudios de Seguridad (Sudáfrica). | UN | وكان مشروع البحث يمثل تعاونا بين المعهد ومعهد الدراسات الأمنية لجنوب أفريقيا. |
La visita fue organizada por la oficina de Sarajevo de la American Bar Association y el Instituto de Derecho Europeo Central y Oriental. | UN | ونظم الزيارة مكتب سراييفو لرابطة المحامين الأمريكية ومعهد أوروبا الوسطى والشرقية للقانون. |
El seminario se organizó en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún. | UN | ونظمت الحلقة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد العلاقات الدولية في الكاميرون. |
Además, la OIT colaboró con la Organización Árabe del Trabajo y el Instituto de Sanidad y Seguridad Laboral en la esfera de la sanidad y la seguridad laboral. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت منظمة العمل الدولية مع منظمة العمل العربية ومعهد الصحة والسلامة المهنيتين في هذا الميدان. |
Existían escuelas especializadas para discapacitados: el instituto de jóvenes sordomudos y el Instituto de ciegos, para los que se acordaban becas de estudios y se asignaban fondos del Estado. | UN | والمدارس المتخصصة للمعوقين موجودة: معهد الشباب الصم، ومعهد المكفوفين، ويمنحون منح دراسة وميزانيات تخصصها الدولة. |
La regularización de tierras que viene realizando el Ministerio de Agricultura y el Instituto de transformación Agraria sólo tiene disponibilidad para regularizar a 30. aproximadamente cerca del 10% de los beneficiarios de la distribución de tierras fueron mujeres. | UN | والنساء يمثلن نسبة 10 في المائة من المستفيدين من الإصلاح الزراعي الذي حققته وزارة الزراعة ومعهد الإصلاح الزراعي. |
Belice aplica un enfoque integral en la gestión de nuestros recursos costeros a través de nuestra Administración y el Instituto de Gestión de Zonas Costeras. | UN | وتنفذ بليز نهجا متكاملا وشاملا في إدارة مواردنا الساحلية من خلال هيئة ومعهد إدارة المنطقة الساحلية. |
El Colegio Superior comprende el Instituto de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y el Instituto de Ingeniería de la Construcción y la Edificación. | UN | وتضم هذه الكلية معهد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ومعهد البناء وهندسة العمارة. |
La recomendación general N° 33 del Comité podría brindar útil orientación, y el Instituto de la Mujer podría considerar la introducción de políticas de evaluación de funciones imparciales en cuanto al género. | UN | وتوصية اللجنة العامة رقم 33 قد توفر توجيها مناسبا في هذا الصدد. ومعهد قضايا المرأة بوسعه أن يضطلع بسياسات لتقييم الوظائف تتسم بالحياد على صعيد نوع الجنس. |
La organización del seminario correrá a cargo de la Comisión, el Gobierno de Suiza y el Instituto de Altos Estudios Internacionales. | UN | وسيشترك في تنظيم هذه الحلقة الدراسية لجنة القانون الدولي وحكومة سويسرا والمعهد العالي للدراسات الدولية. |
Por ejemplo, sería útil explorar las posibles formas de colaboración entre la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas de Turín y el Instituto de Desarrollo Económico del Banco en actividades de capacitación de interés mutuo. | UN | فقد يكون من المفيد، على سبيل المثال، استطلاع كيفية إمكانية تعاون كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو مع معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك على تنفيذ أنشطة التدريب موضع الاهتمام المشترك. |
El GEPMA extendió la invitación a los expertos del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), la secretaría y el Instituto de Recursos Mundiales (WRI). | UN | ووجّه فريق الخبراء دعوة للحضور إلى خبراء من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومن معهد الموارد العالمية. |
Hay planes para llevar a cabo cursos prácticos sobre movilización de recursos en cooperación con los centros regionales y el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación a fines de 2010. | UN | وهناك خطط للاضطلاع بحلقات عمل تدريبية بشأن تعبئة الموارد بالتعاون مع المراكز الإقليمية ومع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في أواخر عام 2010. |
Profesor de la Universidad de París X, Nanterre y el Instituto de Estudios Políticos de París. | UN | أستاذ في جامعة باريس، الحي العاشر، نانتير وفي معهد باريس للدراسات السياسية |
De conformidad con el Protocolo Adicional, el OIEA llevó a cabo inspecciones complementarias de acceso en la central nuclear de Ignalina y el Instituto de Física. | UN | وبعد البروتوكول الإضافي، أنجزت الوكالة الدولية للطاقة الذرية عمليات تفتيش تكميلية تتعلق بإمكانيات الوصول إلى محطة الطاقة النووية لإغنالينا ولمعهد الفيزياء. |