"y el instituto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومعهد
        
    • والمعهد
        
    • مع معهد
        
    • ومن معهد
        
    • ومع معهد
        
    • وفي معهد
        
    • ولمعهد
        
    Noruega prestó apoyo a un proyecto de cooperación bilateral entre el NORSAR y el Instituto de Sismología de Bishkek. UN قدمت النرويج الدعم لمشروع تعاوني ثنائي بين مركز البيانات الوطني النرويجي ومعهد علم الزلازل في بيشكيك.
    La red de municipios y el Instituto de Vivienda y Rehabilitación Urbana facilitaba el acceso a la vivienda. UN وتيسر شبكة البلديات ومعهد الإسكان وخدمات إعادة التأهيل في المناطق الحضرية سبل الوصول إلى السكن.
    Nota preparada por la secretaría provisional y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones UN مذكرة من إعداد اﻷمانة المؤقتة ومعهد اﻷمـــم المتحدة للتدريب والبحث
    Prosigue la colaboración entre el Departamento de Información Pública, el Centro de Asuntos de Desarme y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN ولا يزال التعاون مستمرا بين إدارة شؤون اﻹعلام ومركز شؤون نزع السلاح ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Miembro de la Subdivisión británica de la Asociación de Derecho Internacional, la Sociedad de Derecho Internacional de los Estados Unidos y el Instituto de Derecho del Mar. UN عضو بالفرع البريطاني لرابطة القانون الدولي والجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي ومعهد قانون البحار.
    El proyecto se está estudiando junto con la Universidad de Medicina de St. John de Bangalore (India) y el Instituto de Tecnología de Massachusetts de Cambridge (Estados Unidos). UN ويدرس هذا المشروع مع كلية طب سانت جون في بنغالور، الهند، ومعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا في كمبردج، الولايات المتحدة.
    Además, se han preparado actividades para rehabilitar y desarrollar el Instituto de Normas del Líbano (LIBNOR) y el Instituto de Investigación Industrial, que se pondrán en marcha en 1998. UN وأعدت اﻷعمال التحضيرية ﻹصلاح وتطوير المعهد اللبناني للمواصفات ومعهد البحوث الصناعية وسوف ينفذ هذا اﻹصلاح في عام ١٩٩٨.
    El Instituto de Estudios Avanzados y el Instituto de Nuevas Tecnologías de la UNU (UNU/IAS y UNU/INTECH) están llevando a cabo esta labor. UN ويضطلع بهذا العمل معهد الدراسات المتقدمة ومعهد التكنولوجيات الجديدة التابعان لجامعة اﻷمم المتحدة.
    El sistema de educación incluye el Instituto de Investigaciones Pedagógicas y el Instituto de Investigaciones sobre Educación Superior. UN ويشمل النظام التعليمي معهد بحوث التعليم ومعهد بحوث التعليم العالي.
    El proyecto de investigación es fruto de la colaboración entre el UNIDIR y el Instituto de Estudios de Seguridad (ISS) de Sudáfrica. UN ويمثل هذا المشروع البحثي تعاونا بين المعهد ومعهد الدراسات اﻷمنية بجنوب أفريقيا.
    El proyecto de investigación fue fruto de la colaboración entre el UNIDIR y el Instituto de Estudios de Seguridad (Sudáfrica). UN وكان مشروع البحث يمثل تعاونا بين المعهد ومعهد الدراسات الأمنية لجنوب أفريقيا.
    La visita fue organizada por la oficina de Sarajevo de la American Bar Association y el Instituto de Derecho Europeo Central y Oriental. UN ونظم الزيارة مكتب سراييفو لرابطة المحامين الأمريكية ومعهد أوروبا الوسطى والشرقية للقانون.
    El seminario se organizó en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún. UN ونظمت الحلقة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد العلاقات الدولية في الكاميرون.
    Además, la OIT colaboró con la Organización Árabe del Trabajo y el Instituto de Sanidad y Seguridad Laboral en la esfera de la sanidad y la seguridad laboral. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت منظمة العمل الدولية مع منظمة العمل العربية ومعهد الصحة والسلامة المهنيتين في هذا الميدان.
    Existían escuelas especializadas para discapacitados: el instituto de jóvenes sordomudos y el Instituto de ciegos, para los que se acordaban becas de estudios y se asignaban fondos del Estado. UN والمدارس المتخصصة للمعوقين موجودة: معهد الشباب الصم، ومعهد المكفوفين، ويمنحون منح دراسة وميزانيات تخصصها الدولة.
    La regularización de tierras que viene realizando el Ministerio de Agricultura y el Instituto de transformación Agraria sólo tiene disponibilidad para regularizar a 30. aproximadamente cerca del 10% de los beneficiarios de la distribución de tierras fueron mujeres. UN والنساء يمثلن نسبة 10 في المائة من المستفيدين من الإصلاح الزراعي الذي حققته وزارة الزراعة ومعهد الإصلاح الزراعي.
    Belice aplica un enfoque integral en la gestión de nuestros recursos costeros a través de nuestra Administración y el Instituto de Gestión de Zonas Costeras. UN وتنفذ بليز نهجا متكاملا وشاملا في إدارة مواردنا الساحلية من خلال هيئة ومعهد إدارة المنطقة الساحلية.
    El Colegio Superior comprende el Instituto de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y el Instituto de Ingeniería de la Construcción y la Edificación. UN وتضم هذه الكلية معهد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ومعهد البناء وهندسة العمارة.
    La recomendación general N° 33 del Comité podría brindar útil orientación, y el Instituto de la Mujer podría considerar la introducción de políticas de evaluación de funciones imparciales en cuanto al género. UN وتوصية اللجنة العامة رقم 33 قد توفر توجيها مناسبا في هذا الصدد. ومعهد قضايا المرأة بوسعه أن يضطلع بسياسات لتقييم الوظائف تتسم بالحياد على صعيد نوع الجنس.
    La organización del seminario correrá a cargo de la Comisión, el Gobierno de Suiza y el Instituto de Altos Estudios Internacionales. UN وسيشترك في تنظيم هذه الحلقة الدراسية لجنة القانون الدولي وحكومة سويسرا والمعهد العالي للدراسات الدولية.
    Por ejemplo, sería útil explorar las posibles formas de colaboración entre la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas de Turín y el Instituto de Desarrollo Económico del Banco en actividades de capacitación de interés mutuo. UN فقد يكون من المفيد، على سبيل المثال، استطلاع كيفية إمكانية تعاون كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو مع معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك على تنفيذ أنشطة التدريب موضع الاهتمام المشترك.
    El GEPMA extendió la invitación a los expertos del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), la secretaría y el Instituto de Recursos Mundiales (WRI). UN ووجّه فريق الخبراء دعوة للحضور إلى خبراء من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومن معهد الموارد العالمية.
    Hay planes para llevar a cabo cursos prácticos sobre movilización de recursos en cooperación con los centros regionales y el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación a fines de 2010. UN وهناك خطط للاضطلاع بحلقات عمل تدريبية بشأن تعبئة الموارد بالتعاون مع المراكز الإقليمية ومع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في أواخر عام 2010.
    Profesor de la Universidad de París X, Nanterre y el Instituto de Estudios Políticos de París. UN أستاذ في جامعة باريس، الحي العاشر، نانتير وفي معهد باريس للدراسات السياسية
    De conformidad con el Protocolo Adicional, el OIEA llevó a cabo inspecciones complementarias de acceso en la central nuclear de Ignalina y el Instituto de Física. UN وبعد البروتوكول الإضافي، أنجزت الوكالة الدولية للطاقة الذرية عمليات تفتيش تكميلية تتعلق بإمكانيات الوصول إلى محطة الطاقة النووية لإغنالينا ولمعهد الفيزياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus