- Tratamiento de la madre y el niño en el centros piloto; | UN | :: تقديم الرعاية إلى الأم والطفل في مراكز الرعاية الرائدة؛ |
Asimismo se prevé la organización de conferencias y reuniones encaminadas a destacar la importancia que tiene el conocimiento de las cuestiones relacionadas con la madre y el niño en los países en desarrollo. | UN | ومن المقرر أيضا تنظيم مؤتمرات واجتماعات ترمي إلى زيادة الوعي بأهمية المسائل المتصلة باﻷم والطفل في البلدان النامية. |
El BID presta apoyo al Instituto de la madre y el niño en Pernambuco, un estado donde el FNUAP está concentrando muchas de sus medidas. | UN | ويدعم هذا المصرف معهد اﻷم والطفل في ولاية بيرنامبوكو التي يركز عليها الصندوق كثيرا من جهوده. |
No obstante, la comunidad internacional debe redoblar sus esfuerzos para dar protección a la mujer y el niño en situaciones de conflicto armado. | UN | ولكنه استطرد قائلا إن على المجتمع الدولي رغم ذلك أن يضاعف من جهوده لحماية المرأة والأطفال في النزاعات المسلحة. |
Está en vías de creación una nueva unidad de protección de la mujer y el niño en Phuentsholing. | UN | ويجري حالياً إنشاء وحدة إضافية معنية بحماية النساء والأطفال في فونتشولنغ. |
Lo que nos falta ahora es la reina del baile y el niño en silla de ruedas para tener la escena completa. | Open Subtitles | كُلّ نَحتاجُ الآن لملكةِ الحفلة الراقصةَ والطفل على الكرسيِ التحرك ليضلنا و الفريق |
Asimismo se había examinado la cuestión de los derechos de la mujer y el niño en el mundo árabe. | UN | ونوقش مفهوم حقوق المرأة والطفل في العالم العربي. |
Asimismo se había examinado la cuestión de los derechos de la mujer y el niño en el mundo árabe. | UN | ونوقش مفهوم حقوق المرأة والطفل في العالم العربي. |
Mi delegación se adhiere a la declaración que formuló el Ministro de Ghana de Asuntos de la Mujer y el niño en nombre de la Unión Africana. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلت به وزيرة شؤون المرأة والطفل في غانا باسم الاتحاد الأفريقي. |
Se están intensificando también los esfuerzos por resaltar las cuestiones relacionadas con la mujer y el niño en los planes y políticas sectoriales. | UN | وهناك أيضا جهد متزايد لتعزيز القضايا المتعلقة بالمرأة والطفل في الخطط والسياسات القطاعية. |
Fuente: Gobierno de Zanzíbar. Análisis de la situación de la mujer y el niño en Zanzíbar, | UN | المصدر: حكومة زنجبار: تحليل حالة المرأة والطفل في زنجبار في عام 2003. |
Se han creado oficinas de asuntos de la mujer y el niño en casi todas las comisarías de policía del país. | UN | وفُتحت مكاتب لشؤون المرأة والطفل في جميع مراكز الشرطة في البلد تقريباً. |
Se han creado oficinas para la mujer y el niño en casi todas las comisarías de policía del país. | UN | وفُتحت مكاتب لشؤون المرأة والطفل في جل مخافر الشرطة في البلد. |
En 2007, el Presidente de Turkmenistán firmó una decisión sobre la construcción de centros de salud para la madre y el niño en todos los velayats. | UN | وفي عام 2007، وقع رئيس تركمانستان قرارا بتشييد مراكز لصحة الأم والطفل في جميع الولايات. |
Resalta el papel del Ministerio de Asuntos de la Mujer y el niño en la promoción y salvaguardia de los derechos humanos de las trabajadoras migratorias. | UN | وتشدد هذه السياسة أيضا على دور وزارة شؤون المرأة والطفل في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للعاملات المهاجرات. |
10. El Comité ve con alarma la alta incidencia de violencia doméstica contra la mujer y el niño en el Estado Parte. | UN | 10- وتُعرب اللجنة عن انزعاجها لارتفاع عدد حوادث العنف المنزلي ضد النساء والأطفال في الدولة الطرف. |
458. El Comité ve con alarma la alta incidencia de violencia doméstica contra la mujer y el niño en el Estado Parte. | UN | 458- وتُعرب اللجنة عن انزعاجها لارتفاع عدد حوادث العنف المنزلي ضد النساء والأطفال في الدولة الطرف. |
48. La Sra. Zerrougui abordó la cuestión de la discriminación contra la mujer y el niño en algunos ordenamientos jurídicos. | UN | 48- وناقشت السيدة زروقي التمييز ضد النساء والأطفال في بعض النظم القضائية الجنائية. |
4. Encuesta nacional sobre la situación de la mujer y el niño en 1995, MICS1 | UN | 4 - دراسة استقصائية وطنية عن حالة النساء والأطفال في عام 1995. |
118.6 Continuar los esfuerzos para asegurar el funcionamiento fluido y productivo de la División de Protección de la Mujer y el niño en el país (Azerbaiyán); | UN | 118-6 مواصلة مساعيها بشأن النشاط السلس والمنتج الذي تقوم به شعبة حماية المرأة والطفل داخل البلد (أذربيجان)؛ |
El Gobierno ha establecido centros de atención de la madre y el niño en todas las partes de Kuwait y se ha comprometido a garantizar el suministro de agua potable a los hogares de todos sus habitantes. | UN | وأنشأت الحكومة مراكز لرعاية الأمومة والطفولة في جميع أرجاء الكويت وهي ملتزمة بضمان إمداد منازل جميع سكانها بمياه الشرب النقية؛ |
El papel del hombre y el niño en el cuidado de las personas | UN | جيم - دور الرجال والفتيان في تقديم الرعاية |