"y el oeste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والغرب
        
    • وغرب
        
    • الغربي
        
    • والغربية
        
    • وغربها
        
    • والغربي
        
    • وفي الغرب
        
    • وغربي
        
    • وغربه
        
    • و الغرب
        
    • وغربا
        
    En los últimos años, la población se ha desplazado del nordeste y el mediooeste hacia el sur y el Oeste. UN وفي السنوات اﻷخيرة أخذ معدّل زيادة السكان ينتقل من الشمال الشرقي ومن غرب الوسط الى الجنوب والغرب.
    Ahora que la confrontación entre el Este y el Oeste ha terminado, el Tratado es más necesario que nunca. UN واﻵن ومع انتهاء المواجهة بين الشرق والغرب توجد حاجة إلى المعاهدة أكثر من أي وقت مضى.
    La división entre el Este y el Oeste tiene poco sentido después del derrumbamiento del muro de Berlín. UN ذلك أن الحاجز الفاصل بين الشرق والغرب لم يعد لـه معنى بعد انهيار سور برلين.
    Gran parte de los desplazados fueron instalados en campamentos en el sur y el Oeste del país. UN وقد استقر أغلب المشردين الجدد في معسكرات المشردين داخلياً في جنوب وغرب البلاد.
    La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y el Oeste de la llanura del Bekaa UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    En particular, los croatas constituían la mayoría de la población en las zonas protegidas por las Naciones Unidas del este y el Oeste. UN وكان الكروات يشكلون أغلبية السكان في المنطقتين الشرقية والغربية من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة بوجه خاص.
    Se abrirán sus fronteras con Azerbaiyán, con la consiguiente prosperidad derivada del lucrativo comercio y transporte entre el este y el Oeste. UN وستُفتح حدودها مع أذربيجان، مع كل ما سيتبع ذلك من ازدهار نتيجة لأنشطة التجارة والنقل المربحة بين الشرق والغرب.
    En general, entre 2000 y 2010, el 84,4% del crecimiento de población de los Estados Unidos se registró en el sur y el Oeste. UN وعموماً، استأثر الجنوب والغرب بنسبة 84.4 في المائة من الزيادة السكانية في الولايات المتحدة في الفترة من 2000 إلى 2010.
    La guerra fría y el conflicto bipolar entre el Este y el Oeste han concluido. UN وانتهت الحرب الباردة والنزاع بين قطبي الشرق والغرب.
    En aquel momento el Este y el Oeste se encontraban en un equilibrio precario al borde de la aniquilación nuclear total de la especie humana. UN في ذلك الوقت كان الشرق والغرب يقفان مترنحين على حافة الفناء النووي التام للجنس البشري.
    La desaparición de la gran rivalidad ideológica entre el Este y el Oeste ha dado lugar a un sentido de sobriedad y a una mejora en las relaciones entre los estados. UN إن اختفاء التنافس اﻷيديولوجي الشديد بين الشرق والغرب قد خلف إحساسا بالرزانة وأدى إلى تحسين العلاقات بين الدول.
    El enfrentamiento entre el Este y el Oeste ha cedido el paso a problemas más complejos, sin soluciones aparentes. UN وقد أفسحت المواجهة بين الشرق والغرب الطريق لمشاكل أكثر تعقيدا لا تتوفر لها حلول جاهزة.
    Las mutaciones generadas por la finalización de la rivalidad entre el Este y el Oeste han creado condiciones más favorables para la concreción de esos objetivos. UN والتغييرات الناشئة عن انتهاء التناحر بين الشرق والغرب قد هيأت ظروفا أكثر مؤاتاة لتحقيق هذين الهدفين.
    Hemos observado que las preocupaciones inherentes de la guerra fría se han trasladado desde un eje entre el Este y el Oeste a una orientación Norte-Sur. UN وقد لاحظنا أن الشواغل التي كانت كامنة في الحرب الباردة قد انتقلت من محور الشرق والغرب الى اتجاه الشمال والجنوب.
    Lituania es receptiva a la cooperación con el Este y el Oeste y busca oportunidades futuras en este tipo de cooperación. UN إن ليتوانيا تقبل التعاون مع الشرق والغرب وترى فرص المستقبل في هذا التعاون.
    La exploración y la tecnología espaciales ya no se ven simplemente como una carrera entre el Este y el Oeste. UN فلم يعد ينظر إلى استكشاف وتكنولوجيا الفضاء باعتبارهما مجرد سباق بين الشرق والغرب.
    Desde su punto de vista, la ampliación de la cooperación entre el Este y el Oeste puede perjudicar la cooperación Oeste-Sur. UN وهي ترى أن توسيع حجم التعاون بين الشرق والغرب يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على التعاون القائم بين الغرب والجنوب.
    Se desplegaron 13 brigadas mixtas de gendarmería y 12 comisarías mixtas de policía en 13 ciudades importantes del norte y el Oeste del país, con arreglo al marco de disposiciones de seguridad para las elecciones, entre otras iniciativas. UN جرى نشر 13 من ألوية الدرك المختلطة، و 12 من مفوضيات الشرطة المختلطة في 13 من المدن الكبرى في شمال وغرب البلد، بما في ذلك في إطار الترتيبات الأمنية من أجل الانتخابات.
    Las fosas comunes aparecieron por primera vez en el norte de África y el Oeste de Asia entre 10 000 y 15 000 años atrás, cuando se produjeron los primeros asentamientos permanentes en ambas zonas. TED ظهرت المدافن المشتركة للمرة الأولى في شمال إفريقيا وغرب آسيا قبل نحو 10 إلى 15 ألف سنة، تقريباً في نفس الوقت الذي ظهرت فيه المستوطنات الدائمة الأولى في هذه المناطق.
    Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y el Oeste de la llanura del Bekaa UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    Por otro lado, se efectuaron mejoras en más de 200 pozos someros, paliando así la repercusión de la grave sequía en el sur y el Oeste del Afganistán. UN وتم تحسين 200 بئر ضحلة، مما قلل تأثير الجفاف الحاد في المناطق الجنوبية والغربية من أفغانستان.
    También hay cientos de miles de desplazados internos, la mayoría de los cuales vive en el sur y el Oeste del país. UN وهناك أيضا مئات الآلاف من المشردين داخليا، الذين يعيش معظمهم في جنوب البلاد وغربها.
    Las FDI dispararon granadas de percusión y tiros de advertencia hacia el este y el Oeste de la calle Salah Ed-Din para dispersar a la multitud. UN وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي قنابل صوتية وطلقات تحذيرية صوب شارع صلاح الدين من جانبيه الشرقي والغربي لتفريق المحتجين.
    El desplazamiento de la población de los condados del sudeste y el Oeste sigue incrementándose, con cada nueva ola de combates y con cada informe de atrocidades contra civiles. UN وما زال تشرد سكان مقاطعات في الجنوب الشرقي وفي الغرب آخذ في الزيادة مع كل موجة جديدة من القتال ومع كل تقرير عن وقوع معارك ضد المدنيين.
    Por ejemplo, la inseguridad sigue afectando algunas zonas del Nordeste y el Oeste de Uganda, como consecuencia de las luchas civiles. UN وعلى سبيل المثال، لا تزال بعض المناطق الواقعة في شمالي وغربي أوغندا تشهد حالة من إنعدام الأمن من جراء الحرب الأهلية.
    Se calcula que el 70% de los profesionales de salud en el norte y el Oeste no han regresado aún a sus puestos. UN وتشير التقديرات إلى أن 70 في المائة من الموظفين الصحيين المهنيين في شمال البلد وغربه لم يعودوا إلى وظائفهم بعد.
    Tû deberías tener Roma y el Oeste. Open Subtitles . أنت يجب أن تأخذ روما و الغرب
    No obstante, pese a esas dificultades, la Fuerza siguió trazando con exactitud las líneas Alfa y Bravo que delimitan la zona de separación por el este y el Oeste, colocando barriles indicadores y encargándose de su mantenimiento. UN على أنه بالرغم من تلك التحديات واصلت القوة التعليم الدقيق لخطي ألفا وبرافو اللذين يحدّدان المنطقة الفاصلة شرقا وغربا بالإبقاء على البراميل القائمة ونصب براميل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus