"y el primer ministro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورئيس الوزراء
        
    • ورئيس وزراء
        
    • ورئيس وزرائها
        
    • ورئيس مجلس الوزراء
        
    • ولرئيس الوزراء
        
    • ورئيس وزرائه
        
    • مع رئيس الوزراء
        
    • بينما اكتفى رئيس الوزراء
        
    • ورئيسة وزراء
        
    • وأجرى رئيس الوزراء
        
    • ونائب رئيس الوزراء
        
    • ورئيسة وزرائها
        
    • ورئاسة الوزراء
        
    • ورئيس حكومة
        
    Las prudentes iniciativas tomadas por el Presidente y el Primer Ministro tras el incidente sirvieron para disipar la tensión. UN وقد ساعدت المبادرات الحكيمة التي اتخذها الرئيس ورئيس الوزراء في أعقاب الحادث في نزع فتيل التوتر.
    Ha habido contactos institucionales periódicos entre el Presidente de la Asamblea Nacional y el Primer Ministro con respecto a cuestiones parlamentarias. UN كما أجريت اتصالات منتظمة بين المؤسسات كتلك التي حصلت بين رئيس الجمعية الوطنية ورئيس الوزراء بشأن العمل البرلماني.
    El Presidente y el Primer Ministro también condenaron el comportamiento ilegal de las fuerzas armadas. UN كما أدان كلٌ من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء التصرف غير القانوني للقوات المسلحة.
    Los Presidentes de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Panamá, y el Primer Ministro de Belice, UN نحن رؤساء بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس ورئيس وزراء بليز.
    A partir de entonces, el Presidente Arafat y el Primer Ministro de Israel intercambiaron cartas de mutuo reconocimiento. UN وبعد ذلك تم تبادل رسائل بالاعتراف المتبادل بين الرئيس عرفات ورئيس الوزراء الاسرائيلي.
    Artículo 18. El Presidente de la República y el Primer Ministro son miembros de derecho del Consejo Nacional de Seguridad. UN المادة ١٨: رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء عضوان، بحكم المنصب، في مجلس اﻷمن الوطني.
    Artículo 51. Al asumir sus funciones, el Presidente de la República y el Primer Ministro firman el presente Pacto y se comprometen solemnemente a cumplirlo. Artículo 52. UN المادة ٥١: يقوم رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بمجرد تسلم مهامهما بتوقيع هذه الاتفاقية وبالالتزام رسميا بتنفيذها.
    Esperamos que el Presidente Arafat y el Primer Ministro Natanyahu se reúnan de inmediato a fin de encontrar una solución a esta crisis. UN ونتوقع من الرئيس عرفات ورئيس الوزراء نتنياهو أن يلتقيا على الفور ﻹيجاد مخرج من هذه اﻷزمة.
    Nos alegra la reunión del Presidente Arafat y el Primer Ministro Netanyahu, que es un paso importante por esa vía. UN ونرحب بالاجتماع بين الرئيس عرفات ورئيس الوزراء نيتنياهو، فهو خطوة هامة على ذلك الطريق.
    Fue recibido por el Presidente Sampaio y el Primer Ministro Guterres en Lisboa y por el Presidente Soeharto en Yakarta. UN واستقبله في لشبونه الرئيس سامباو ورئيس الوزراء غتيريس وفي جاكارتا الرئيس سوهارتو.
    Debe cumplirse con la voluntad expresada y comprometida por el Presidente Arafat y el Primer Ministro Rabin cuando suscribieron los acuerdos de paz. UN وينبغي أن تدوم اﻹرادة التي عبر عنها والتزم بها الرئيس عرفات ورئيس الوزراء رابين عندما وقعا على اتفاق السلام.
    Las iniciativas de hombres de Estado tales como el Primer Ministro Nehru, en 1954, y el Primer Ministro Trudeau, en 1978, confirman la amplitud histórica del apoyo a un tratado mundial con esa finalidad. UN وتؤكد مبادرات بعض كبار السياسة مثل رئيس الوزراء نهرو في عام ٤٥٩١ ورئيس الوزراء ترودو في عام ٨٧٩١ قِدم التأييد الذي يحظى به وضع معاهدة عالمية لتحقيق هذه الغاية.
    Desde esta perspectiva, comprobamos con satisfacción el desarrollo positivo de las relaciones israelo-palestinas bajo el impulso proporcionado por el Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, y el Primer Ministro israelí, Ehud Barak. UN وفي هذا الصدد نشير بارتياح إلى التطور اﻹيجابي في العلاقات بين إسرائيل وفلسطين في إطار الحافز الذي يوفره رئيس السلطة الفلسطينية، ياسر عرفات، ورئيس الوزراء اﻹسرائيلي ايهود باراك.
    La huelga, que duró tres días, terminó después de que el Presidente Préval y el Primer Ministro Alexis visitaran el Puerto. UN وانتهى الإضراب الذي استمر ثلاثة أيام بعد قيام الرئيس بريفال ورئيس الوزراء الكسيس بزيارة الميناء.
    El Presidente Arafat y el Primer Ministro Barak están aquí hoy con nosotros. UN وبيننا اليوم هنا الرئيس عرفات ورئيس الوزراء باراك.
    Firmaron el Acuerdo de Paz en nombre de sus Gobiernos, el Presidente Isaias Afwerki y el Primer Ministro Meles Zenawi. UN ووقّع على اتفاق السلام الرئيس أسايس أفورقي ورئيس الوزراء ميلس زيناوي بالنيابة عن حكومتيهما.
    En la reunión estuvieron presentes los Presidentes de Burundi, Kenya, República Unida de Tanzanía, Rwanda, Uganda y Zambia y el Primer Ministro del Zaire. UN وقد ضم هذا المؤتمر تحت لوائه رؤساء جمهوريات بوروندي وكينيا ورواندا وتنزانيا المتحدة وأوغندا وزامبيا ورئيس وزراء زائير.
    El Presidente de Bulgaria, el Presidente de Rumania y el Primer Ministro de Grecia intercambiaron opiniones sobre una amplia variedad de cuestiones regionales e internacionales. UN وتبادل رئيسا بلغاريا ورومانيا ورئيس وزراء اليونان وجهات النظر بشأن مجموعة واسعة من القضايا اﻹقليمية والدولية.
    El Primer Ministro de la República de Bulgaria y el Primer Ministro de la República de Macedonia UN إن رئيس وزراء جمهورية بلغاريا ورئيس وزراء جمهورية مقدونيا،
    Consejo de Seguridad por el Presidente y el Primer Ministro de la República de Burundi UN مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها
    Al frente del Organismo se encuentra el Presidente del Pakistán y el Primer Ministro es su Vicepresidente. UN ورئيس باكستان هو رئيس هذه الهيئة العليا؛ ورئيس مجلس الوزراء هو نائب رئيسها.
    A ese respecto, presenta un proyecto de nuevas competencias, notablemente reducidas, para el Presidente de la Transición y el Primer Ministro de consenso. UN لذا تقدم مقترحا بمهام جديدة ومخفضة بدرجة كبيرة للرئيس الانتقالي ولرئيس الوزراء التوافقي.
    El Presidente, el Vicepresidente, el Primer Ministro y el Primer Ministro Adjunto de la Federación tendrán una suboficina común en Mostar. UN ١٠ - يكون لرئيس الاتحاد ونائب رئيسه ورئيس وزرائه ونائب رئيس وزرائه مكتب فرعي مشترك في موستار.
    A partir de entonces, mi Representante y el Primer Ministro Gedi o su representante han presidido conjuntamente las reuniones del Comité. UN ومنذ ذلك التاريخ يرأس ممثلي اجتماعات اللجنة بالاشتراك مع رئيس الوزراء جيدي أو من يمثله.
    Los ministros recordaron las obligaciones internacionales del Estado belga; la Comisión Europea declaró que carecía de competencia para quitar el nombre de los autores de una lista confeccionada por el Comité de Sanciones, y el Primer Ministro adujo que se practicaba una instrucción para examinar nuevos elementos. UN واستند الوزراء إلى الالتزامات الدولية لدولة بلجيكا. وصرحت المفوضية الأوروبية بأن ليس لها سلطة حذف اسمي المدَّعيَين من قائمة وضعتها لجنة الجزاءات()، بينما اكتفى رئيس الوزراء بالإشارة إلى أن ثمة تحقيقاً جارياً من أجل النظر في أدلة جديدة.
    El número dedicado al cambio climático contó con contribuciones exclusivas del Secretario General y algunos de los dirigentes políticos de alto nivel que participan en el debate internacional sobre el cambio climático, entre ellos la Primera Ministra de Jamaica, Portia Simpson-Miller, la Primera Ministra de Nueva Zelandia, Helen Clark, y el Primer Ministro de Tuvalu, Apisai Ielemia. UN وقد استقطبت قضية تغير المناخ مساهمات حصرية من الأمين العام ومن قادة سياسيين كبار مهتمين بالجدل الدولي الدائر حول تغير المناخ، بمن فيهم رئيس وزراء جامايكا السيد بورتيا سمبسون ميلر، ورئيسة وزراء نيوزيلندا السيدة هيلين كلارك، ورئيس وزراء توفالو السيد أبيساي ييلميا.
    El 2 de septiembre se examinó el proceso de verificación con la ONUCI y la empresa de operadores técnicos, y el Primer Ministro presentó los resultados a las partes interesadas de Côte d ' Ivoire. UN 10 - ونوقشت عملية التحقق مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومع متعهدي الخدمات التقنية في 2 أيلول/سبتمبر، وأجرى رئيس الوزراء مشاورات مع أصحاب المصلحة الإيفواريين بشأن نتائجها.
    El Primer Ministro y el Primer Ministro Adjunto son elegidos por los miembros del Parlamento. UN وينتخب أعضاء البرلمان رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء.
    Carta de fecha 11 de junio de 2006 dirigida al Secretario General por el Presidente, el Presidente del Parlamento Nacional y el Primer Ministro de Timor-Leste UN عنان رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من رئيس تيمور - ليشتي ورئيس برلمانها ورئيسة وزرائها
    Los documentos sobre políticas ayudaron al Gobierno Federal de Transición a mejorar la gobernanza, en particular en las oficinas del Presidente y el Primer Ministro. UN وتساعد وثائق السياسات الحكومة الانتقالية على تعزيز الحكم، ولا سيما فيما يتعلق بالرئاسة ورئاسة الوزراء.
    Durante el período que abarca el informe, el Presidente Sleiman y el Primer Ministro provisional Najib Mikati siguieron afirmando el respeto del Líbano de todas las resoluciones de las Naciones Unidas. UN 9 - وواصل الرئيس سليمان ورئيس حكومة تصريف الأعمال نجيب ميقاتي التأكيد، في خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على احترام لبنان لكل قرارات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus