"y el programa mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبرنامج
        
    • والبرنامج العالمي
        
    • مع البرنامج العالمي
        
    • وجدول الأعمال العالمي
        
    • ومع برنامج
        
    El OOPS y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) distribuyen 17.000 toneladas de alimentos al mes, ayudando al 80% de la población. UN وتوزع أونروا وبرنامج الأغذية العالمي 000 17 طن متري من الأغذية كل شهر لإعالة 80 في المائة من السكان.
    Los principales promotores fueron el CICR y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وكان الميسران الرئيسيان هما لجنة الصليب الأحمر الدولية وبرنامج الأغذية العالمي.
    Participan asimismo dos órganos conjuntos: el Consejo Mundial de la Alimentación y el Programa Mundial de Alimentos. UN وتشترك في الموضوع هيئتان: مجلس اﻷغذية العالمي وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Nuestros esfuerzos en ese sentido responden plenamente a la Declaración Política y el Programa Mundial de Acción de las Naciones Unidas, de 1990. UN وجهودنا في هذا المضمار تتمشى تماما مع إعلان اﻷمم المتحدة السياسي وبرنامج العمل العالمي لعام ١٩٩٠.
    El Banco también participa en la Iniciativa internacional sobre los arrecifes de coral y el Programa Mundial sobre las especies invasivas. UN كما يشارك البنك في المبادرة الدولية بشأن الشُعَب المرجانية والبرنامج العالمي للأنواع المغيرة.
    A este respecto, el ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) adoptarán una estrategia para una reducción progresiva de la asistencia alimentaria. UN وستعتمد المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي في هذا الصدد استراتيجية لإلغاء المساعدة الغذائية تدريجيا.
    Conferencia de las Naciones Unidas, la FAO y el Programa Mundial de Alimentos sobre promesas de contribuciones UN مؤتمر إعلان التبرعات المشترك بين اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷغذية العالمي لمنظمة اﻷغذية والزراعة
    Con arreglo a un proyecto conjunto del Banco Mundial y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) se reconstruirán otros 310 puestos de salud. UN وسيقوم مشروع مشترك بين البنك الدولي وبرنامج اﻷغذية العالمي بإعادة بناء ٣١٠ وحدات صحية.
    Participaron también dos órganos mixtos: el Consejo Mundial de la Alimentación y el Programa Mundial de Alimentos. UN وثمة هيئتان مشتركتان قد أسهمتا في هذا المضمار، وهما: مجلس اﻷغذية العالمي وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    El Director Ejecutivo interino dijo que ya se estaban celebrando consultas con el Departamento de Asuntos Humanitarios, el ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos. UN وقال المدير التنفيذي بالنيابة إن هناك مشاورات جارية بالفعل مع ادارة الشؤون الانسانية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Aplicación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas y el Programa Mundial de Acción UN تنفيذ خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة وبرنامج العمل العالمي
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) son buenos ejemplos de ello. UN ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي، مثلان جيدان في هذا الشأن.
    El Director Ejecutivo interino dijo que ya se estaban celebrando consultas con el Departamento de Asuntos Humanitarios, el ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos. UN وقال المدير التنفيذي بالنيابة إن هناك مشاورات جارية بالفعل مع ادارة الشؤون الانسانية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    También se ha recibido asistencia de la Comisión Europea, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN ووردت مساعدة أيضا من اللجنة اﻷوروبية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Formulan declaraciones los representantes del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el Programa Mundial de Alimentos. UN وأدلى ببيان ممثلا صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للنهوض بالمرأة وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Los Estados Unidos siguen siendo el principal contribuyente al PNUD, el UNICEF, el FNUAP y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وما تزال أكبر مساهم انفرادي في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونيسيف، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) vienen practicando la ejecución nacional como parte de su mandato desde hace varios años. UN ومارست منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷغذية العالمي سياسة التنفيذ الوطني كجزء من ولايتهما لعدد من السنين.
    El Japón ha anunciado que hará una contribución de 2 millones de dólares en total para las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Programa Mundial de Alimentos. UN وقد أعلنت اليابان عن إسهامها بمبلغ مليونــي دولار ﻷنشطــة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    y el Programa Mundial de Alimentos UN اﻷمم المتحدة للطفولة، وبرنامج اﻷغذية العالمي
    La coordinación entre los programas regionales y el Programa Mundial no siempre fue homogénea. UN 43 - ولم يكن التنسيق بين البرامج الإقليمية والبرنامج العالمي متسقـا دائما.
    El FNUAP y el Banco Mundial colaboraban también en, entre otras cosas, la cooperación Sur-Sur y el Programa Mundial de Productos Anticonceptivos. UN ويتعاون الصندوق والبنك الدولي أيضا في جملة أمور من بينها التعاون بين بلدان الجنوب والبرنامج العالمي للسلع اﻷساسية لوسائل منع الحمل.
    31. La Subdivisión y el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero colaboran estrechamente para prestar asistencia a los países a fin de combatir la financiación del terrorismo. UN 31- يتعاون الفرع تعاونا وثيقا مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال على تقديم المساعدة إلى البلدان في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    Mesa redonda especial sobre “El espacio ultraterrestre y el Programa Mundial” (organizada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría de las Naciones Unidas) UN حلقة نقاش خاصة حول موضوع " الفضاء الخارجي وجدول الأعمال العالمي " (ينظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي)
    Gran parte de su labor responde a las estrategias elaboradas en el Plan Amplio y Multidisciplinario Provisional de Actividades Futuras en materia de Fiscalización del Uso Indebido de Drogas y el Programa Mundial de Acción. UN كما أن معظم ما قامت به تايلند يتفق مع الاستراتيجيات المبينة في المخطط الشامل المتعدد الاختصاصات المتعلق باﻷنشطة المستقبلية لمكافحة تعاطي المخدرات ومع برنامج العمل العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus