44. Se retiran el proyecto de resolución A/C.2/65/L.21 y el proyecto de documento A/C.2/65/L.62. | UN | 44 - سُحب مشروع القرار A/C.2/65/L.21 ومشروع الوثيقة A/C.2/65/L.62 |
El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). | UN | والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > . |
El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). | UN | والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > . |
Además, se subrayó que debía establecerse un vínculo más estrecho entre el documento de examen de Yokohama y el proyecto de documento programático. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم التشديد على أنه يجب إقامة صلة أقوى بين وثيقة استعراض يوكوهاما ومشروع وثيقة نتائج البرنامج. |
En Kenya, el octavo plan nacional de desarrollo y el proyecto de documento de políticas sobre género y desarrollo expresan claramente la necesidad de lograr la igualdad entre el hombre y la mujer en el desarrollo. | UN | وفي كينيا، توضح خطة التنمية الوطنية الثامنة ومشروع وثيقة السياسات بشأن دور الجنسين في التنمية الحاجة إلى تحقيق العدالة بين الجنسين في مجال التنمية. |
El grupo llegó a Pretoria y recibió información de expertos sudafricanos y de las Naciones Unidas sobre el Acuerdo de Arusha y el proyecto de documento sobre la cesación del fuego. | UN | ووصلت المجموعة إلى بريتوريا وقدمـت إليها جنوب أفريقيا وخبراء الأمم المتحدة إحاطة بشأن اتفاق أروشا ومشروع وثيقة وقف إطلاق النار. |
El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). | UN | والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > . |
El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). | UN | والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > . |
El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). | UN | والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > . |
El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). | UN | والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > . |
El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). | UN | والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > . |
El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). | UN | والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > . |
El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). | UN | والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > . |
El Comité examinó y convino en presentar para su examen por la Conferencia de las Partes el cuadro sinóptico y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | وقامت اللجنة بتنقيح الجدول المحتوي على الموجز ومشروع وثيقة توجيه القرارات، ثم اتفقت عليهما وأحالتهما إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيهما. |
7) El Comité de Examen de Productos Químicos remitirá la recomendación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. | UN | (7) سوف توجه لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرار إلى مؤتمر الأطراف للبث فيهما. |
7) El Comité de Examen de Productos Químicos remite la recomendación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. | UN | (7) توجه لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرار إلى مؤتمر الأطراف للبث فيهما. |
7) El Comité de Examen de Productos Químicos remite la recomendación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. | UN | (7) تحيل لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرارات إلى مؤتمر الأطراف للبت فيهما. |
7) El Comité de Examen de Productos Químicos remite la recomendación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. | UN | (7) تحيل لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرارات إلى مؤتمر الأطراف للبت فيهما. |
El 18 de octubre de 2006 se distribuyó a los miembros del grupo de redacción un informe sobre el estado de la labor del grupo de redacción, incluida una compilación de las observaciones formuladas y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | 5 - وقد عمم تقرير حالة عن عمل فريق الصياغة بما في ذلك تجميع للتعليقات ومشروع وثيقة توجيه صنع القرارات في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Aseguraron a los miembros de la Junta que, de conformidad con la decisión 2006/36, las observaciones sobre los proyectos de documento de programas por países y el proyecto de documento de programa común se transmitirían a las autoridades correspondientes para que los tuvieran en cuenta en la ultimación de los programas. | UN | وأكدوا لأعضاء المجلس أنه، وفقا للمقرر 2006/36، ستحال التعليقات على مشاريع وثائق البرامج القطرية ومشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة إلى البلدان المعنية لأخذها في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للبرامج. |
La Administradora también presentó el proyecto de programa común para el Pakistán, de la región de Asia y el Pacífico, y el proyecto de documento del programa subregional para los países y territorios de las islas del Pacífico. | UN | 23 - وقدمت أيضا مشروع البرنامج القطري المشترك لباكستان من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك مشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ. |