"y el proyecto de documento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومشروع الوثيقة
        
    • ومشروع وثيقة
        
    • ومشاريع وثائق
        
    • وكذلك مشروع وثيقة
        
    44. Se retiran el proyecto de resolución A/C.2/65/L.21 y el proyecto de documento A/C.2/65/L.62. UN 44 - سُحب مشروع القرار A/C.2/65/L.21 ومشروع الوثيقة A/C.2/65/L.62
    El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). UN والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > .
    El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). UN والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > .
    Además, se subrayó que debía establecerse un vínculo más estrecho entre el documento de examen de Yokohama y el proyecto de documento programático. UN وبالإضافة إلى ذلك تم التشديد على أنه يجب إقامة صلة أقوى بين وثيقة استعراض يوكوهاما ومشروع وثيقة نتائج البرنامج.
    En Kenya, el octavo plan nacional de desarrollo y el proyecto de documento de políticas sobre género y desarrollo expresan claramente la necesidad de lograr la igualdad entre el hombre y la mujer en el desarrollo. UN وفي كينيا، توضح خطة التنمية الوطنية الثامنة ومشروع وثيقة السياسات بشأن دور الجنسين في التنمية الحاجة إلى تحقيق العدالة بين الجنسين في مجال التنمية.
    El grupo llegó a Pretoria y recibió información de expertos sudafricanos y de las Naciones Unidas sobre el Acuerdo de Arusha y el proyecto de documento sobre la cesación del fuego. UN ووصلت المجموعة إلى بريتوريا وقدمـت إليها جنوب أفريقيا وخبراء الأمم المتحدة إحاطة بشأن اتفاق أروشا ومشروع وثيقة وقف إطلاق النار.
    El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). UN والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > .
    El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). UN والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > .
    El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). UN والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > .
    El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). UN والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > .
    El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). UN والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > .
    El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). UN والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > .
    El calendario de reuniones y el proyecto de documento final pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). UN والجدول الزمني للجلسات ومشروع الوثيقة الختامية منشوران على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية < www.un.org/esa/ffd > .
    El Comité examinó y convino en presentar para su examen por la Conferencia de las Partes el cuadro sinóptico y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وقامت اللجنة بتنقيح الجدول المحتوي على الموجز ومشروع وثيقة توجيه القرارات، ثم اتفقت عليهما وأحالتهما إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيهما.
    7) El Comité de Examen de Productos Químicos remitirá la recomendación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. UN (7) سوف توجه لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرار إلى مؤتمر الأطراف للبث فيهما.
    7) El Comité de Examen de Productos Químicos remite la recomendación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. UN (7) توجه لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرار إلى مؤتمر الأطراف للبث فيهما.
    7) El Comité de Examen de Productos Químicos remite la recomendación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. UN (7) تحيل لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرارات إلى مؤتمر الأطراف للبت فيهما.
    7) El Comité de Examen de Productos Químicos remite la recomendación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. UN (7) تحيل لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرارات إلى مؤتمر الأطراف للبت فيهما.
    El 18 de octubre de 2006 se distribuyó a los miembros del grupo de redacción un informe sobre el estado de la labor del grupo de redacción, incluida una compilación de las observaciones formuladas y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN 5 - وقد عمم تقرير حالة عن عمل فريق الصياغة بما في ذلك تجميع للتعليقات ومشروع وثيقة توجيه صنع القرارات في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Aseguraron a los miembros de la Junta que, de conformidad con la decisión 2006/36, las observaciones sobre los proyectos de documento de programas por países y el proyecto de documento de programa común se transmitirían a las autoridades correspondientes para que los tuvieran en cuenta en la ultimación de los programas. UN وأكدوا لأعضاء المجلس أنه، وفقا للمقرر 2006/36، ستحال التعليقات على مشاريع وثائق البرامج القطرية ومشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة إلى البلدان المعنية لأخذها في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للبرامج.
    La Administradora también presentó el proyecto de programa común para el Pakistán, de la región de Asia y el Pacífico, y el proyecto de documento del programa subregional para los países y territorios de las islas del Pacífico. UN 23 - وقدمت أيضا مشروع البرنامج القطري المشترك لباكستان من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك مشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus