"y el secretario de estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووزير الدولة
        
    • ووزير الخارجية
        
    • ووكيل وزارة
        
    • ومساعد وزير خارجية
        
    La visita incluyó reuniones con el Presidente de la Comisión Europea y el Secretario de Estado de Cooperación para el Desarrollo de Bélgica. UN واشتملت الزيارة على عقد لقاءات مع رئيس اللجنة الأوروبية ووزير الدولة للتعاون الإنمائي في بلجيكا.
    El Ministro de Justicia y el Secretario de Estado para la Oficina del Consejo de Ministros hablaron de las dificultades que plantea mantener a los tribunales a salvo de dichas presiones. UN وقد تحدث وزير العدل ووزير الدولة لمكتب مجلس الوزراء عن صعوبات ضمان سلامة المحاكم في مواجهة تلك الضغوط.
    Estas actividades se llevaron a cabo con la colaboración del equipo de las Naciones Unidas en el país y el Secretario de Estado para la Juventud y el Deporte UN فريق الأمم المتحدة القطري ووزير الدولة لشؤون الشباب والرياضة العنصر 2: قطاع الأمن وسيادة القانون
    El Presidente Clinton y el Secretario de Estado Christopher insisten constantemente en la paz. UN إن الرئيس كلينتون ووزير الخارجية كريستوفر يلاحقان العمل من أجل السلم دون هوادة.
    Noruega acoge con beneplácito el compromiso de los Estados Unidos de intensificar su participación en el proceso de paz del Oriente Medio, como lo afirmaron el Presidente Bush ante la Asamblea General y el Secretario de Estado Colin Powell en su declaración en Kentucky. UN وترحب النرويج بالتزام الولايات المتحدة الأمريكية بتكثيف مشاركتها في عملية السلام في الشرق الأوسط، كما أوضح ذلك الرئيس بوش أمام الجمعية العامة، ووزير الخارجية كولن باول في بيانه الذي أدلى به في كنتكي.
    Javier Solana y el Secretario de Estado Adjunto de los Estados Unidos, Nicholas Burns, se unieron al Alto Representante para condenar ese intento de dudar de la integridad territorial de Bosnia y Herzegovina, especialmente porque procedía de un estadista que representaba a un signatario de los Acuerdos de Dayton. UN وقد أيد خافيير سولانا، ووكيل وزارة خارجية الولايات المتحدة، نيكولاس بيرنز، الممثل السامي في شجب محاولة التشكيك في سلامة البوسنة والهرسك الإقليمية، خاصة عندما تأتي من رجل دولة يمثل أحد الأطراف الموقعة على اتفاقات دايتون.
    Además del Ministro de Nueva Zelandia y el Secretario de Estado de Polonia, en mi lista de oradores de hoy figuran los representantes de Hungría, Indonesia, Irlanda y Suiza. UN وإضافة إلى الوزير النيوزيلندي ووزير الدولة البولندي، يوجد على قائمة المتحدثين أمامي لهذا اليوم ممثلو هنغاريا وإندونيسيا وإيرلندا وسويسرا.
    Por ejemplo, el Ministro de Justicia y el Secretario de Estado para la Condición de la Mujer vienen consultando desde 1994 con organizaciones feministas el tema de la mujer y la violencia. UN وعلى سبيل المثال، فمنذ عام 1994، تشاور وزير العدل ووزير الدولة لشؤون وضع المرأة مع المنظمات النسائية بشأن مسألة المرأة والعنف.
    La MINUSTAH y el Secretario de Estado para la Seguridad Pública organizaron conjuntamente 6 reuniones de donantes, en lugar de las reuniones quincenales del grupo de trabajo sectorial del marco de cooperación provisional, que dejó de existir por decisión del Gobierno elegido UN اشتركت البعثة ووزير الدولة للأمن العام في تنظيم اجتماعات للمانحين بدل اجتماعات الفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالشرطة والأمن، التي تُعقد مرة كل شهرين، وذلك لأن الفريق المذكور قد حُل بقرار من الحكومة المنتخبة
    En efecto, cabe preguntarse por qué algunos ex ministros del Presidente Kabila —como el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Karaha, y el Secretario de Estado de la Presidencia de la República, Sr. Bugera— y muchos otros ciudadanos congoleños de la parte oriental del Congo han sido proscriptos de sus hogares y del territorio congoleño. UN وإننا نتعجب حقا لماذا نفي وزراء سابقون للرئيس كابيلا، مثل وزير الشؤون الخارجية، السيد كراها، ووزير الدولة لرئاسة الجمهورية، السيد بوجيرا، وكثير غيرهم من المواطنين الكونغوليين المنتمين إلى الجزء الشرقي من البلد، عن ديارهم وعن اﻷراضي الكونغوليـــة.
    En una conferencia de prensa celebrada el 20 de abril, el Ministro de Justicia y el Secretario de Estado para la Seguridad Pública se comprometieron a mejorar la administración de justicia y la seguridad pública en el plazo de nueve meses. UN وفي مؤتمر صحفي عُقد في ٢٠ نيسان/أبريل، تعهد وزير العدل ووزير الدولة لشؤون اﻷمن العام بتحسين إدارة العدالة وبسط اﻷمن العام خلال اﻷشهر التسعة القادمة.
    El fallo del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas en Sirdar contra la Junta del Ejército y el Secretario de Estado y la legislación sobre igualdad de la Comunidad Europea avalan esa postura, a reserva de que se disponga su revisión periódica. UN وقد أيد حكم محكمة العدل الأوروبية في قضية " سردار ضد مجلس الجيش ووزير الدولة " وقانون المساواة ذو الصلة بالموضوع للاتحاد الأوروبي، هذا الموقف، رهنا باشتراط تقييم دوري للأوضاع.
    20. Tras la reunión ministerial celebrada en Londres el 4 de febrero de 2002, se celebraron otras reuniones de trabajo entre el Ministro de Asuntos Exteriores de España, Josep Piqué, y el Secretario de Estado de la Oficina de Relaciones Exteriores y del Commonwealth, Jack Straw. UN 20 - وعقب الاجتماع الوزاري المعقود في لندن في 4 شباط/فبراير 2002، عقدت اجتماعات عمل أخرى بين وزير خارجية إسبانيا، خوسيه بيكي، ووزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، جاك سترو.
    El 14 de diciembre de 2004, el Presidente del Tribunal y el Secretario de Estado del Gobierno de la República Federal de Alemania firmaron un acuerdo relativo a la sede entre el Tribunal y el Gobierno de ese país. UN 58 - تم التوقيع على اتفاق المقر بين المحكمة وجمهورية ألمانيا الاتحادية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، من قبل رئيس المحكمة ووزير الدولة لمكتب الخارجية الاتحادية بألمانيا.
    En una ceremonia presidida por el Ministro de Comunicaciones, Sr. Njoh Mouelle Ebenezer, y el Secretario de Estado a cargo de la administración penitenciaria, Sr. Emmanuel Ngafesson Bantar, se reconoció y alabó públicamente la contribución del Centro al desarrollo de los derechos humanos y la democracia en el Camerún y la subregión. UN وفي حفل نظمه، في ياوندي، وزير الاتصالات، نجوه مويل إبينيزير، ووزير الدولة لإدارة السجون، إيمانويل نغافيسون بانتار، نوّه وأشيد علناً بمساهمة المركز في تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية في الكاميرون والمنطقة دون الإقليمية.
    El Presidente Bush y el Secretario de Estado Powell han articulado la visión de los Estados Unidos sobre un futuro Estado palestino junto a Israel, con paz mutua y fronteras seguras y reconocidas. UN ولقد تحدث الرئيس بوش ووزير الخارجية باول عن رؤية أمريكية لدولة فلسطينية محتملة إلى جانب إسرائيل، تعيشان في سلام وداخل حدود آمنة معترف بها.
    Todos los años el Presidente y el Secretario de Estado, así como los organismos del Gobierno Federal y de las administraciones estatales y locales celebran reuniones de esa índole con dirigentes religiosos. UN ويقوم الرئيس ووزير الخارجية وكذلك الوكالات الوطنية على مستويات حكومات الاتحاد والولايات والحكومات المحلية، بعقد هذه الاجتماعات مع الزعماء الدينيين كل عام.
    Acogimos con sumo beneplácito el compromiso de los Estados Unidos con una paz justa en el Oriente Medio, tal como lo expresaron el Presidente Bush y el Secretario de Estado Powell el 10 y el 19 de noviembre respectivamente. UN ونرحب بحرارة بالتزام الولايات المتحدة بتحقيق السلام العادل في الشرق الأوسط على النحو الذي أعرب عنه الرئيس بوش ووزير الخارجية باول يومي 10 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر على التوالي.
    El día 14 de diciembre de 2004 el Presidente del Tribunal y el Secretario de Estado de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores de Alemania firmaron el Acuerdo relativo a la Sede entre el Tribunal y el Gobierno de la República Federal de Alemania. UN 49 - وقع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا اتفاق المقر بين المحكمة وجمهورية ألمانيا الاتحادية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El día 14 de diciembre de 2004 el Presidente del Tribunal y el Secretario de Estado de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores de Alemania firmaron el Acuerdo relativo a la Sede entre el Tribunal y la República Federal de Alemania. UN 72 - وقع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El 14 de diciembre de 2004 el Presidente del Tribunal y el Secretario de Estado de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores de Alemania firmaron el Acuerdo relativo a la Sede entre el Tribunal y la República Federal de Alemania. UN 69 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    El Embajador Mestiri viajó a Washington donde se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Afganistán y el Secretario de Estado Adjunto para el Asia Meridional de los Estados Unidos, así como con otros funcionarios del Departamento de Estado que se ocupan del Afganistán. UN وسافر إلى واشنطن حيث التقى وزير خارجية أفغانستان ومساعد وزير خارجية الولايات المتحدة لجنوب آسيا ومسؤولين آخرين في وزارة الخارجية للولايات المتحدة يتولون معالجة قضية أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus