"y el secretario general adjunto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووكيل اﻷمين العام
        
    • ووكيل الأمين العام لإدارة
        
    • ونائب الأمين العام
        
    • ووكيل الأمين العام للشؤون
        
    • الأمين العام ووكيل
        
    Formularon también declaraciones el representante del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. UN وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.
    Se encargaron de presentar la información el Presidente del Comité Preparatorio y el Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible. UN وقام رئيس اللجنة التحضيرية ووكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة بتقديم النبذة اﻹعلامية.
    34. En la misma sesión, el Presidente y el Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible respondieron a las cuestiones planteadas. UN ٣٤ - وفي الجلسة نفسها، قام الرئيس ووكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة بالرد على ما طرح من أسئلة.
    Todos los años se celebra el día en la Sede de las Naciones Unidas, con mensajes del Secretario General y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y el Presidente del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وفي كل عام يحتفل بذلك اليوم في مقر الأمم المتحدة ويوجه الأمين العام ووكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ورئيس المنتدى رسائل بهذه المناسبة.
    La Vicesecretaria General de las Naciones Unidas y el Secretario General Adjunto de la UNCTAD presidieron el período extraordinario de sesiones, al que asistieron funcionarios de alto nivel de 11 organismos miembros del Grupo Interinstitucional. UN وترأس الدورة الاستثنائية نائب الأمين العام للأمم المتحدة ونائب الأمين العام للأونكتاد، وحضرها مسؤولون رفيعو المستوى من 11 وكالة من الوكالات الأعضاء في المجموعة المشتركة.
    Intercambio de cartas entre el Presidente de la Quinta Comisión y el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico UN رسالتان متبادلتان بين رئيس اللجنة الخامسة ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني
    La Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, y el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kensaku Hogen, harán uso de la palabra. UN وستشارك فيه نائبة اﻷمين العام السيدة لويز فريشيت، ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام السيد كينساكو هوغين.
    La Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, y el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kensaku Hogen, harán uso de la palabra. UN وستشارك فيه نائبــة اﻷمين العام السيدة لويــز فريشيت، ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام السيد كينساكو هوغين.
    La Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, y el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kensaku Hogen, harán uso de la palabra. UN وستشارك فيه نائبــة اﻷمين العام السيدة لويــز فريشيت، ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام السيد كينساكو هوغين.
    La Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, y el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kensaku Hogen, harán uso de la palabra. UN وتشارك فيه نائبة اﻷمين العام السيدة لويس فيرشيت ووكيل اﻷمين العام للاتصالات وشؤون الاعلام السيد كينساكو هوغين.
    El representante de Suecia y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz responden a los comentarios y preguntas formulados por los miembros del Consejo. UN ورد ممثل السويد ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام على التعليقات واﻷسئلة المقدمة من أعضاء المجلس.
    El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el Secretario General Adjunto de Gestión responden a las preguntas formuladas. UN وأجاب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة على اﻷسئلة التي طرحت.
    Los miembros del Grupo de Trabajo son el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión, el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Asesor Jurídico y los asesores superiores del Secretario General. UN وتشمل عضويتها أيضا وكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم، ووكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية، ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم، والمستشار القانوني وكبار مستشاري اﻷمين العام.
    Se ha preparado con la ayuda del Director Ejecutivo de la Oficina de Servicios para Proyectos y en consulta con el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y el Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN ولقد أُعد بدعم من المدير النفيذي لمكتب خدمات المشاريع وبالتشاور مع وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية ووكيل اﻷمين العام لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    El representante de la Comisión Económica para Europa y el Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión formularon también declaraciones. UN ٦ - وكذلك أدلى ببيان كل من ممثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ووكيل اﻷمين العام لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    Las oficinas del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y su personal clave estarán situadas en el mismo piso. UN 10 - وقد جُمعت مكاتب وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني وموظفيهم الرئيسيين في نفس الدور.
    En cuanto al principio de rendición de cuentas y responsabilidad compartida respecto de los servicios de conferencias en Ginebra, Viena y Nairobi entre los tres Directores Generales y el Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, se solicitó información actualizada sobre la preparación de enmiendas armonizadas a los boletines del Secretario General sobre la organización de las tres Oficinas. UN 38 - فيما يخص مبدأ المساءلة والمسؤولية المشتركة عن خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي بين المديرين العامين الثلاثة ووكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، طُـلِـب استكمال المعلومات عن صياغة تعديلات منسقة لنشرات الأمين العام عن تنظيم المكاتب الثلاثة.
    La mesa redonda II estuvo encabezada por el Vicepresidente Primero del Consejo, Ivan Šimonović (Croacia) y los participantes fueron: el Presidente del Comité Monetario y Financiero Internacional, el Presidente del Grupo de los 24, el Presidente del Foro sobre Estabilidad Financiera, el Vicepresidente de Relaciones Externas del Banco Mundial y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 7 - وترأس اجتماع المائدة المستديرة الثانية نائب رئيس المجلس الأقدم، إيفان شيمونوفتش (كرواتيا) واشترك فيها: رئيس اللجنة الدولية المالية والنقدية، ورئيس مجموعة الـ 24، ورئيس منتدى الاستقرار المالي، ونائب رئيس العلاقات الخارجية بالبنك الدولي ووكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Como lo confirman numerosos informes de la UNODC y lo señalan el Director Ejecutivo de la UNODC y el Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas, la República Islámica del Irán es ahora la abanderada de la lucha mundial contra el narcotráfico. UN وتؤكد تقارير عديدة للمكتب، كما يؤكد مديره التنفيذي ذاته ونائب الأمين العام للأمم المتحدة، أن إيران أصبحت اليوم حاملة لواء الكفاح العالمي ضد المخدرات.
    11. En esa misma sesión, hicieron declaraciones el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, Excmo. Sr. Amre Moussa; y el Secretario General Adjunto de la Organización de la Unidad Africana, Excmo. Sr. Said Djinnit. UN 11- وفي الجلسة نفسها، أدلى الأمين العام لجامعة الدول العربية، معالي السيد عمر موسى، ونائب الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، معالي السيد سعيد جينيت، ببيانين.
    El Ministro de Comercio e Industria de Lesotho y el Secretario General Adjunto de la UNCTAD participaron en la reunión y describieron el papel y las actividades del Grupo Interinstitucional en Lesotho, que constituye un excelente ejemplo de cómo la coordinación interinstitucional en el sector del comercio puede funcionar y dar resultados. UN وشارك وزير التجارة والصناعة في ليسوتو ونائب الأمين العام للأونكتاد في الجلسة واستعرضا دور وأنشطة المجموعة المشتركة بين الوكالات في ليسوتو، التي تقدم نموذجاً ممتازاً على التنسيق الناجح والمثمر بين الوكالات في مجال التجارة.
    Entre los participantes estará el Alto Comisionado y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland. UN وسيضم الخبراء المشاركون في المناقشة المفوض السامي ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد جان إيغلاند.
    :: Reuniones trimestrales con el Secretario General y el Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: عقد اجتماعات فصلية مع الأمين العام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus