"y el servicio de policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ودائرة الشرطة
        
    • وجهاز شرطة
        
    • وجهاز الشرطة
        
    • ودائرة شرطة
        
    En los cursillos intervinieron organizaciones de mujeres y de derechos humanos y el Servicio de Policía de Timor Oriental. UN وقدمت المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان ودائرة الشرطة في تيمور الشرقية عروضاً أثناء حلقات العمل.
    La policía de la UNMIK y el Servicio de Policía de Kosovo eran una sola organización presente en todo Kosovo. UN 49 - وتشكل شرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ودائرة الشرطة في كوسوفو هيئة واحدة توجد في جميع أرجاء كوسوفو.
    La policía del Gobierno del Sudán y el Servicio de Policía del Sudán Meridional han aprobado el programa de capacitación en materia de seguridad electoral de la UNMIS. UN وقد أقرّ كل من شرطة حكومة السودان وجهاز شرطة جنوب السودان المناهج التي أعدّتها البعثة للتدريب في مجال تأمين الانتخابات.
    En algunos casos, el SPLA y el Servicio de Policía del Sudán Meridional fueron utilizados supuestamente para intimidar a los opositores. UN وقد أفادت الأنباء باستخدام الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان، في بعض الحالات، لتخويف المعارضين.
    El personal del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y el Servicio de Policía Nacional respondió amenazando a los efectivos de la UNISFA y negándoles el acceso a la zona. UN ورد أفراد الجيش الشعبي وجهاز الشرطة الوطنية بتهديد جنود القوة الأمنية وحرمانهم من دخول المنطقة.
    El Sudán y Sudán del Sur no llegaron a un acuerdo sobre el establecimiento de la Administración de la Zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei UN ولم يتوصل السودان وجنوب السودان إلى اتفاق بشأن إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي
    :: Preparación de un manual sobre cuestiones de derechos humanos para la policía nacional del Sudán y el Servicio de Policía del Sudán meridional, en el marco de la planificación de la capacitación del personal de policía de las Naciones Unidas, y realización de seis cursillos con ese fin UN :: وضع دليل للتدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الشرطة الوطنية في السودان ودائرة الشرطة في جنوب السودان في إطار تخطيط البرنامج التدريبي لشرطة الأمم المتحدة وتنظيم 6 حلقات عمل مخصصة لهما
    El Fiscal General, el Ministerio del Interior y el Servicio de Policía están examinando los medios de establecer una cooperación más estrecha para profundizar y afianzar la perspectiva de derechos humanos en la actividad de la policía en Ghana. UN ويستكشف النائب العام ووزارة الداخلية ودائرة الشرطة سُبُل إقامة تعاون أوثق من أجل تعميق وترسيخ حقوق الإنسان في نهج عمل الشرطة في غانا.
    Se prestó apoyo a 6 estaciones de repetición de comunicaciones y se traspasaron 18 estaciones de repetición de comunicaciones al Ministerio de Servicios Públicos y el Servicio de Policía de Kosovo con arreglo al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas UN وتم توفير الدعم لـ 6 مواقع لإعادة الإرسال وسلم 18 موقعا من مواقع إعادة الإرسال إلى وزارة الخدمات العامة في كوسوفو ودائرة الشرطة في كوسوفو وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    Estimación 2012: conclusión del proyecto de texto oficioso sobre la policía, que incluye la descripción de las responsabilidades, la estructura y la jerarquía del Ministerio del Interior y el Servicio de Policía UN تقديرات عام 2012: إنجاز مشروع الورقة غير الرسمية بشأن الشرطة التي تتضمن مسؤوليات وزارة الداخلية ودائرة الشرطة وهيكلها وتسلسل القيادة فيها
    La ausencia de la Administración y el Servicio de Policía de Abyei está creando graves dificultades para la UNISFA, que no tiene el mandato de ocuparse de cuestiones de orden público ni de prestar cualquier otro servicio necesario para el regreso pacífico de los desplazados y la circulación de los nómadas. UN فغياب الإدارة ودائرة الشرطة في منطقة أبيي يسبب صعوبات جمة للقوة التي لا تشمل ولايتها معالجة مشاكل القانون والنظام أو توفير أي من الخدمات الأخرى اللازمة للعودة السلمية للنازحين وتنقل قبائل الرحل.
    :: Delimitar claramente las responsabilidades entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley y fortalecer la coordinación interinstitucional, especialmente entre la Dirección de Actos de Corrupción y Delitos Económicos y el Servicio de Policía Montada. UN :: تحديد المسؤوليات بوضوح بين وكالات إنفاذ القانون وتعزيز التنسيق بين الوكالات، وخاصة بين المديرية المعنية بالفساد والجرائم الاقتصادية ودائرة الشرطة في ليسوتو.
    Asimismo, la policía de las Naciones Unidas, el PNUD y el Servicio de Policía del Sudán Meridional redactaron y aplicaron conjuntamente el Documento Estratégico y de Concepto de Policía de Proximidad UN وإضافةً إلى ذلك، اشترك كل من شرطة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهاز شرطة جنوب السودان في إصدار وتنفيذ الوثيقة المفاهيمية والاستراتيجية لخفارة المجتمعات المحلية
    No obstante, el SPLA y el Servicio de Policía de Sudán del Sur siguen teniendo dificultades logísticas para mantener a sus fuerzas sobre el terreno. UN بيد أن الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان لا يزالان يواجهان تحديات لوجستية في مواصلة وجود قواتهما في الميدان.
    No se denunciaron restricciones a la libertad de circulación y las partes, las Fuerzas Armadas Sudanesas, el Servicio de Policía del Sudán y el Servicio de Policía de Sudán del Sur, tuvieron una actitud positiva hacia la UNISFA. UN ولم يبلَّغ عن وجود أي قيود على حرية التنقل، كما أبدى الطرفان، أي القوات المسلحة السودانية والشرطة السودانية، من جهة، وجهاز شرطة جنوب السودان، من جهة أخرى، مواقف إيجابية إزاء القوة الأمنية المؤقتة.
    No se denunciaron restricciones a la libertad de circulación y las Fuerzas Armadas Sudanesas, el Servicio de Policía del Sudán y el Servicio de Policía de Sudán del Sur tuvieron una actitud positiva hacia la misión. UN ولم يبلَّغ عن وجود أي قيود على حرية التنقل، كما أبدت القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان مواقف إيجابية إزاء البعثة.
    :: Asesoramiento, mediante reuniones mensuales con la Policía Nacional del Sudán y el Servicio de Policía del Sudán Meridional, acerca de la elaboración y ejecución de planes de seguridad y el concepto de operaciones para las elecciones de mitad del período y los referendos, incluida la capacitación de los agentes de policía en materia de seguridad para las elecciones UN :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، بشأن إعداد وتنفيذ الخطط الأمنية ومفاهيم العمليات فيما يتعلق بانتخابات منتصف المدة والاستفتاءات، بما في ذلك تدريب ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات
    Asesoramiento, mediante reuniones mensuales con la Policía Nacional del Sudán y el Servicio de Policía del Sudán Meridional, acerca de la elaboración y ejecución de planes de seguridad y el concepto de operaciones para las elecciones de mitad del período y los referendos, incluida la capacitación de los agentes de policía en materia de seguridad para las elecciones UN إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، بشأن إعداد وتنفيذ الخطط الأمنية ومفاهيم العمليات في ما يتعلق بانتخابات منتصف المدة والاستفتاءات، بما في ذلك تدريب ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات
    Además, la UNMISS está trabajando con el Ministerio del Interior y el Servicio de Policía de Sudán del Sur para establecer una unidad de policía diplomática de reserva para la protección de funcionarios de las Naciones Unidas y personal internacional en Yuba. UN وإضافة إلى ذلك، تعمل البعثة مع وزارة الداخلية وجهاز الشرطة لإنشاء وحدة شرطة دبلوماسية بغية توفير حماية دائمة لموظفي الأمم المتحدة وسائر الموظفين الدوليين في جوبا.
    En este sentido, el SPLA y el Servicio de Policía Nacional de Sudán del Sur deben cumplir su responsabilidad primordial de garantizar la seguridad y dar protección a los grupos vulnerables de manera imparcial y transparente. UN وفي هذا الصدد، يجب على الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان الوفاء بمسؤوليتهما الرئيسية عن كفالة الأمن وتوفير الحماية للفئات الضعيفة على نحو يتميز بالنزاهة والشفافية.
    Consciente de que la reforma de la Policía Nacional es una tarea multifacética, la Experta independiente consideró alentadores los proyectos que se han puesto en marcha, como la investigación que realiza la UNMIL y el Servicio de Policía para buscar formas de mejorar el sistema de rendición de cuentas. UN ويتحقَّق إصلاح جهاز الشرطة ببذل جهودٍ متعددة الأوجه. وفي هذا السياق، أشارت الخبيرة المستقلة إلى أن من الأمور المشجعة ما سمعته عن وجود خططٍ جارية حالياً بهذا الشأن من قبيل البحث الذي تُجريه بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وجهاز الشرطة حول خيارات تحسين نظام المساءلة.
    Aún no se han establecido la Administración de la Zona de Abyei, el Consejo de la Zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. UN ولا يزال يتعين إنشاء إدارة منطقة أبيي ومجلس منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus