"y el traspaso de competencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وانتقال السلطة
        
    • ونقل الصلاحيات
        
    • ونقل سلطة
        
    Recordando el informe de 2002 del Órgano Encargado de la Revisión de la Modernización de la Constitución en que se examinaba la constitución vigente y se formulaban recomendaciones sobre la estructura interna del Gobierno y el traspaso de competencias del Gobernador designado al Gobierno elegido, UN وإذ تشير إلى تقرير هيئة استعراض تحديث الدستور لعام 2002 التي فحصت الدستور الحالي وقدمت توصيات بصدد الهيكل الداخلي للحكومة وانتقال السلطة من الحاكم المعين إلى الحكومة المنتخبة،
    Recordando el informe de 2002 del Órgano Encargado de la Revisión de la Modernización de la Constitución en que se examinaba la constitución vigente y se formulaban recomendaciones sobre la estructura interna del Gobierno y el traspaso de competencias del Gobernador designado al Gobierno elegido, UN وإذ تشير إلى تقرير هيئة استعراض تحديث الدستور لعام 2002 التي فحصت الدستور الحالي وقدمت توصيات بشأن الهيكل الداخلي للحكومة وانتقال السلطة من الحاكم المعين إلى الحكومة المنتخبة،
    Recordando el informe de 2002 del Órgano Encargado de la Revisión de la Modernización de la Constitución en que se examinaba la constitución vigente y se formulaban recomendaciones sobre la estructura interna del Gobierno y el traspaso de competencias del Gobernador designado al Gobierno elegido, UN وإذ تشير إلى تقرير هيئة استعراض تحديث الدستور لعام 2002 التي فحصت الدستور الحالي وقدمت توصيات بشأن الهيكل الداخلي للحكومة وانتقال السلطة من الحاكم المعين إلى الحكومة المنتخبة،
    Las estructuras conjuntas de la UNMIK y las instituciones provisionales, que consisten en una junta directiva y cinco grupos de trabajo establecidos en febrero de 2005, siguieron trabajando en los cinco ámbitos de la reforma del gobierno local: la legislación, las finanzas locales, los proyectos experimentales, la creación de capacidad y el traspaso de competencias. UN وواصلت الهياكل المشتركة بين البعثة والمؤسسات المؤقتة، والتي تتألف من مجلس توجيهي وخمسة أفرقة عاملة أنشئت في شباط/فبراير 2005، العمل في مجالات رئيسية لإصلاح الإدارة المحلية هي التشريع، والمالية المحلية، والمشاريع النموذجية، وبناء القدرات، ونقل الصلاحيات.
    Las tendencias de los países menos adelantados hacia la descentralización, la democratización y el traspaso de competencias en la ordenación de los recursos han permitido el fortalecimiento de las asociaciones a nivel comunitario, en particular entre los pobres del medio rural, en donde el FNUDC habitualmente ha centrado sus intervenciones. UN وقد أمكن بفضل الاتجاهات التي ظهرت في أقل البلدان نموا نحو اللامركزية وإدخال الديمقراطية ونقل سلطة إدارة الموارد تعزيز الشراكات على مستوى القاعدة الشعبية - خصوصا بين فقراء الريف - حيث يوجه الصندوق عملياته في العادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus