"y en túnez" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفي تونس
        
    • وتونس العاصمة
        
    • وبتونس
        
    Este encuentro también permite que los Estados Miembros proporcionen ideas y criterios sobre la labor preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez, en 2005. UN ويتيح هذا الاجتماع أيضا للدول الأعضاء أن تقدم بعض الأفكار والآراء حول العمل التحضيري للقمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات، التي سوف تُعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005.
    La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, organizada por las Naciones Unidas, se celebró en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN وكانت الأمم المتحدة هي التي نظمت هذا المؤتمر الذي عقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005.
    Hoy estamos aquí para continuar la revisión del papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo y para prepararnos para la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra y en Túnez. UN واليوم، نجتمع هنا لمواصلة استعراض دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية ولنستعد لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف وفي تونس.
    En ese mismo sentido, saludamos la iniciativa de celebrar la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en Ginebra, en 2003, y en Túnez, en 2005. UN وفي السياق نفسه، نرحب بالمبادرة الرامية إلى عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005.
    La labor de esta Reunión especial de las Naciones Unidas es muy oportuna para definir los retos principales que tenemos frente a nosotros, intercambiar experiencias y llegar a un entendimiento común como preparación para la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN وعمل اجتماع الأمم المتحدة الخاص هذا يجيء في وقت ملائم للغاية فيما يتعلق بتعريف التحديات التي ستقابلنا في المستقبل، وتبادل الخبرات والتوصل إلى تفاهم في الإعداد لمؤتمر القمة العالمي المكرس لمجتمع المعلومات المقرر عقده في جنيف عام 2003 وتونس العاصمة عام 2005.
    La India espera con interés la celebración de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, prevista en Ginebra en 2003, y en Túnez en 2005. UN 36 - والهند تنتظر، باهتمام، انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وذلك بجنيف في عام 2003 وبتونس في عام 2005.
    La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que ha de celebrarse en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, será de importancia capital como foro para convertir la brecha digital en una oportunidad digital. UN ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005، سيكون على جانب كبير من الأهمية بوصفه محفلا لتحويل الفجوة الرقمية إلى فرصة رقمية.
    El Grupo de Trabajo acoge con satisfacción la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en diciembre de 2003 y en Túnez en 2005, y que será importante para resolver el problema de la disparidad digital. UN ويرحب الفريق العامل بانعقاد مؤتمر قمة عالمي لمجتمع المعلومات في جنيف عام 2003 وفي تونس العاصمة عام 2005, وسيكون هذا الحدث هاماً في التصدي لمشكلة الفجوة الرقمية.
    El Grupo de Trabajo acoge con satisfacción la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en diciembre de 2003 y en Túnez en 2005, y que será importante para resolver el problema de la disparidad digital. UN ويرحب الفريق العامل بانعقاد مؤتمر قمة عالمي لمجتمع المعلومات في جنيف عام 2003 وفي تونس العاصمة عام 2005, وسيكون هذا الحدث هاماً في التصدي لمشكلة الفجوة الحاسوبية.
    Acogemos con beneplácito la convocación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, y creemos firmemente que las mujeres deben participar en ella. UN إننا نعرب عن حفاوتنا بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005، ونؤمن إيمانا شديدا بضرورة مساهمة المرأة فيه.
    iv) formular recomendaciones sobre la integración de las cuestiones de género en la política sobre las TIC para incluirlas en los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN `4` وضع توصيات بشأن إدماج المسائل الجنسانية في السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتدرج في حصيلة القمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات التي ستعقد في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005.
    Celebramos la convocación por las Naciones Unidas de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en dos etapas, en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN ونرحب بتنظيم الأمم المتحدة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد على مرحلتين: في جنيف عام 2003، وفي تونس عام 2005.
    Recordando las resoluciones aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas en sus períodos de sesiones quincuagésimo sexto y quincuagésimo séptimo, relativas a la celebración de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en dos etapas, en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, UN إذ تشير إلى قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتيها 56 و 57 بشأن عقد قمة عالمية لمجتمع الإعلام على مرحلتين، في جنيف سنة 2003م وفي تونس سنة 2005م،
    En Jamaica llevará 18 años (2015 a 2033) y en Túnez 15 años (2020 a 2035); UN وفي جامايكا ستستغرق العملية ١٨ عاما )من ٢٠١٥ إلى ٢٠٣٣(، وفي تونس ١٥ عاما )٢٠٢٠ - ٢٠٣٥(؛
    Se organizaron importantes foros sobre la promoción de las inversiones y las asociaciones en Abidján en noviembre de 1997, en Guinea en mayo de 1998, en Mozambique en junio de 1998 y en Túnez en junio de 1999. UN ٦٢ - ونُظمت منتديات كبرى لتشجيع الاستثمارات والشراكات في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وفي غينيا في أيار/مايو ١٩٩٨، وفي موزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٨، وفي تونس في حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Consideramos que los esfuerzos tendientes a cerrar la brecha digital se intensificarán con motivo de la celebración de las cumbres mundiales sobre la sociedad de la información que serán organizadas por el sistema de las Naciones Unidas y en estrecha colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN ونعتقد بأن الجهود الرامية إلى سد الفجوة الرقمية سوف تتكثف عشية مؤتمري القمة العالميين اللذين ستنظمهما منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، في جنيف عام 2003، وفي تونس عام 2005.
    La Unión Europea está convencida de que esta sesión, junto con los seminarios, contribuirá a enriquecer los trabajos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en el 2003 y en Túnez en el 2005, con el objetivo de desarrollar un plan de acción estratégico. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن هذه الجلسات ستسهم، إضافة إلى الأفرقة المرافقة لها، في تعزيز عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005، بهدف وضع خطة عمل استراتيجية.
    También acogemos con beneplácito la convocación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN ونرحب أيضا بقرار عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، وفي تونس في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Esperamos que esta Reunión y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que ha de celebrarse en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, conciencien más a los interesados a intensificar el apoyo que brindan a los países pobres en la esfera de la nueva tecnología de la información y las comunicaciones con miras a combatir la pobreza. UN ويحدونا الأمل في أن يؤدي هذا الاجتماع والقمة العالمية حول مجتمع المعلومات، التي ستعقد في جنيف عام 2003، وفي تونس عام 2005، إلى زيادة وعي أصحاب المصلحة بالحاجة إلى دعم البلدان الأكثر فقرا في تطوير تكنولوجيات جديدة للمعلومات والاتصالات كوسيلة لمكافحة الفقر.
    9. Invita a los países a que envíen a la Cumbre que se celebrará en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003 y en Túnez en 2005 representantes del más alto nivel; UN 9 - تدعو البلدان إلى إرسال ممثلين من أرفع المستويات السياسية لحضور مؤتمر القمة، الذي سيعقد في جنيف خلال الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس في عام 2005؛
    El informe enumera también los seminarios y coloquios organizados en Kairouan y en Túnez sobre diversos temas, desde la mundialización hasta el derecho a la participación, y especialmente del niño, en el desarrollo sostenible, pasando por cuestiones como la lucha contra la desertificación, el agua, la solidaridad y la paz. UN ويسرد أيضا حلقات العمل والحلقات الدراسية التي عُقدت في القيروان وتونس العاصمة حول عدة قضايا بدءاً بالعولمة والحق في المشاركة وحق الطفل في التنمية المستدامة، ومرورا بمكافحة التصحر، ووصولا إلى المياه والتضامن والسلام.
    f) Establecer una posición armonizada de los países del Grupo de los 77 en lo que respecta a la participación activa en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en dos etapas: en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005; UN (و) العمل من أجل موقف متسق لمجموعة الـ 77 في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد على مرحلتين بجنيف في عام 2003 وبتونس في عام 2005 وضمان مشاركة نشطة في أعماله؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus