REPRESENTANTES y enviados ESPECIALES Y CARGOS CONEXOS EN LA SECRETARÍA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمناصب ذات الصلة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
iii) Asesoramiento y orientación políticos a representantes especiales y enviados especiales del Secretario General; | UN | `3 ' تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام؛ |
Por otra parte, el Secretario General tiene acceso al territorioa través del envío de representantes y enviados especiales. | UN | ومن ناحية أخرى، يتمتع اﻷمين العام بوسيلة للاتصال باﻹقليــم، عن طريــق إرســال ممثليــه ومبعوثيه الخاصين. |
Los aldeanos que rehusaron ir fueron multados o arrestados y enviados a zonas de conflicto para que prestaran servicios de carga para los militares. | UN | وحكم على القرويين الذين رفضوا الذهاب بدفع غرامة أو تم اعتقالهم وأرسلوا إلى مناطق المعارك للعمل عتلاء لدى القوات العسكرية. |
En su breve historia, el Consejo ya ha desplegado fuerzas de mantenimiento de la paz en Burundi y personal de observación de la paz en Darfur, región del Sudán, y ha enviado mediadores y enviados de paz para colaborar en la negociación de soluciones de conflictos que tienen lugar en otras partes del continente. | UN | وقد نشر المجلس بالفعل في عمره القصير حفظة السلام في بوروندي ومراقبي السلام في منطقة دارفور في السودان، وأرسل وسطاء ومبعوثي سلام للمساعدة في التفاوض على حلول للصراعات في أماكن أخرى من القارة. |
Se celebraron consultas similares en Islamabad con funcionarios y enviados de varios países. | UN | وأجريت مشاورات مماثلة في إسلام أباد مع مسؤولين ومبعوثين من عدة بلدان. |
vi) Asesoramiento y orientación políticos a representantes especiales y enviados especiales del Secretario General; | UN | ' 6` تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام؛ |
vi) Orientación y asesoramiento políticos a los representantes y enviados especiales del Secretario General; | UN | ' 6` تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام؛ |
Representantes y enviados especiales y puestos conexos | UN | مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمناصب ذات الصلة |
La cuestión del nombramiento de representantes y enviados especiales es examinada en los párrafos 3 y 4 del informe. | UN | مسألة مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين تبحث في الفقرتين ٣ و٤ من ذلـك التقريــر. |
Representantes y enviados especiales y puestos conexos | UN | مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمناصب ذات الصلة |
PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ Representantes y enviados especiales y puestos conexos | UN | مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمناصب ذات الصلة |
Programa para impartir instrucciones y recibir información destinado a Representantes Especiales y enviados del Secretario General | UN | برنامج إحاطة واستخلاص معلومات ممثلي الأمين العام الخاصين ومبعوثيه |
Programa para impartir instrucciones y recibir información destinado a Representantes Especiales y enviados del Secretario General | UN | برنامج إحاطة واستخلاص معلومات ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين |
Programa para impartir instrucciones y recibir información destinado a Representantes Especiales y Personales y enviados del Secretario General | UN | برنامج إحاطة واستجواب ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين والشخصيين |
Los oficiales implicados han sido arrestados y enviados a la República Democrática del Congo para ser procesados por un tribunal militar. | UN | وقد تم اعتقال الضباط المتورطين وأرسلوا إلى المحاكمة من قبل محكمة عسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Departamento de Asuntos Políticos mejoró también la prestación de orientación y asesoramiento políticos a representantes y enviados del Secretario General, y mejoró su apoyo a las 11 misiones políticas y de consolidación de la paz que dirige. | UN | 13 - كما عززت إدارة الشؤون السياسية تقديم المشورة والتوجيه السياسيين إلى ممثلي ومبعوثي الأمين العام وحسنت ما تقدمه من مساندة إلى البعثات السياسية وبعثات بناء السلام الـ 11 التي تقودها الإدارة. |
2. Nombramiento de representantes especiales y enviados y establecimiento de puestos conexos de las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General | UN | ٢ - إنشاء مناصب لممثلين خاصين ومبعوثين وغيرها من المناصب ذات الصلة برتبة وكيل أمين عام ورتبة أمين عام مساعد |
Con frecuencia los rusos han sido reclutados por los servicios de reclutamiento militar rusos y enviados a Bakú. | UN | فدوائر التسجيل العسكرية الروسية تقوم دائما بتجنيد الروس وإرسالهم إلى باكو. |
También reiteramos nuestra demanda de que, hasta que se llegue a una solución sobre esta cuestión, se debe permitir que los ex residentes en el archipiélago de Chagos y a sus familias, que fueron expulsados por la fuerza y enviados a Mauricio por la Potencia colonial, retornen a su tierra patria. | UN | وريثما يتم ذلك، نكرر أيضا طلبنا بأن يسمح، للسكان السابقين للأرخبيل وأسرهم الذين طردتهم الدولة المستعمرة منه بالقوة وأرسلتهم إلى موريشيوس، بالعودة إلى وطنهم. |
Representantes y enviados especiales y puestos conexos | UN | الممثلون الخصوصيون والمبعوثون والوظائف ذات الصلة |
Para ello quizá deba mantenerse un registro escrito del número efectivo de teléfonos móviles usados recibidos, almacenados y enviados. | UN | وقد يتطلب ذلك الاحتفاظ بسجل مكتوب للأعداد الفعلية للهواتف النقالة المستعملة التي تم تلقيها وتلك المخزنة في الوقت الراهن والتي تم شحنها. |
El retiro fue organizado por la UNAMID y asistieron a él un representante del Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación y enviados especiales de Francia, el Reino Unido, los Estados Unidos y la Unión Europea. | UN | وقد نظمت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ذلك المعتكف، وحضره ممثل عن فريق دعم الوساطة المشترك ومبعوثون خاصون من فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
Es también necesario entablar un diálogo positivo entre los representantes y enviados Especiales del Secretario General y los Representantes Residentes de las Naciones Unidas con miembros de las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى أن يجري ممثلو الأمين العام ومبعوثوه الخاصون والممثلون المقيمون للأمم المتحدة حوارات بناءة مع أعضاء منظمات المجتمع المدني. |
El Consejo observa también que seis de los 16 Representantes y enviados Especiales del Secretario General están destacados en África central. | UN | كما يلاحظ المجلس أن ستة من أصل ستة عشر ممثلا ومبعوثا خاصا للأمين العام يوجدون في أفريقيا الوسطى. |
Los principales temas de la mediación se ilustran mediante pequeñas reseñas en las que se condensa la amplia experiencia de anteriores representantes especiales y enviados de las Naciones Unidas. | UN | وتُستخدم بطاقات مختصرة، مستقاة من الخبرات الطويلة التي اكتسبها السابقون من ممثلي الأمم المتحدة ومبعوثيها الخاصين، لإعطاء أمثلة بشأن المواضيع الرئيسية في مجال الوساطة. |
Una dimensión muy importante de este apoyo es la unidad política de los esfuerzos de mis Representantes Especiales y enviados Especiales, para quienes el respaldo de la comunidad internacional es la fuente más importante de autoridad y legitimidad. | UN | ومن الأبعاد البالغة الأهمية لهذا الدعم الموقف السياسي الموحد وراء الجهود التي يبذلها ممثليي ومبعوثيي الخاصون، ذلك أن دعم المجتمع الدولي لهم هو أهم عملة بأيديهم ومصدر مشروعيتهم. |