Programa 1 Buenos oficios y establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz, investigaciones y reunión de información | UN | المساعي الحميدة وصنع السلم وصيانة السلم واﻷبحاث وجمع المعلومات |
Programa 1. Buenos oficios y establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz, investigaciones y reunión de información | UN | البرنامج ١ : المساعي الحميدة وصنع السلم وحفظ السلم واﻷبحاث وجمع المعلومات |
Programa: Diplomacia preventiva y establecimiento de la paz | UN | البرنامج: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم |
PREVENTIVA y establecimiento de la paz | UN | المعني بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام |
La experiencia en Somalia pone de relieve la necesidad de ajustarse a esos principios en todas las operaciones de mantenimiento y establecimiento de la paz. | UN | والتجربة في الصومال تؤكد الحاجة الى الامتثال بهذه المبادئ في جميع عمليات حفظ السلم وصنع السلام. |
El aumento resulta del mayor número de auditorías correspondientes a las actividades de mantenimiento y establecimiento de la paz financiadas con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ويعكس النمو في الموارد زيادة تغطية أنشطة السلام وصنع السلام الممولة من الميزانية العادية بعمليات مراجعة الحسابات. |
Han exigido y siguen exigiendo la prestación de los servicios de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento, consolidación y establecimiento de la paz. | UN | وقد أدت ولا تزال تــــؤدي إلى طلبات متزايدة على خدمات اﻷمم المتحدة في مجالات إقرار الســــلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
1. Subprograma 1 del programa 1: Buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz | UN | برنامج العمل البرنامج الفرعي ١ من البرنامج ١: المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم |
Programa: Buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz | UN | البرنامج : المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم |
La nueva eficacia del Consejo de Seguridad se manifiesta, entre otras cosas, en el aumento importante de las misiones de mantenimiento y establecimiento de la paz en el pasado reciente. | UN | وتتجلى الفعالية الجديدة لمجلس اﻷمن، ضمن سبل أخرى، في الزيادة الكبيرة التي حدثت مؤخرا في بعثات حفظ السلام وصنع السلم. |
Por consiguiente, está dispuesta a discutir la forma de fortalecer la Organización en las esferas del mantenimiento y establecimiento de la paz y la diplomacia preventiva. | UN | ومن ثم، فإنها على استعداد لمناقشة كيفية تعزيز المنظمة في مجال حفظ السلم، وصنع السلم والدبلوماسية الوقائية. |
Estos soldados podrían desplegarse en operaciones de mantenimiento y establecimiento de la paz y en operaciones humanitarias. | UN | ويمكن وزعهم في عمليات اﻷمم المتحدة في مجالات حفظ السلم وصنع السلم والمجالات اﻹنسانية. |
1. Buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz | UN | المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم |
Su capacidad con respecto a la formulación de estrategias de desarrollo sostenible y establecimiento de la paz se está fortaleciendo. | UN | وقدراتها في صياغة استراتيجيات التنمية المستدامة وصنع السلام تصبح أقوى. |
Pese a las limitaciones de su sistema de seguridad colectiva, las Naciones Unidas han realizado muchas operaciones de mantenimiento y establecimiento de la paz. | UN | واﻷمم المتحدة رغم القيود المفروضة على نظامها لﻷمن الجماعي، قامت بعدد كبير من عمليات حفظ السلام وصنع السلام. |
También debe ampliar las actividades de consolidación de la paz y establecimiento de la paz que realizan las mujeres. | UN | كما ينبغي له أيضا أن يوسع نطاق أنشطته النسائية في مجال بناء وصنع السلام. |
Es menester fortalecer y formular iniciativas concretas de rehabilitación, reconciliación y establecimiento de la paz protagonizadas por mujeres. | UN | تعزيز وتحقيق مبادرات المرأة في مجال عملية إعادة التأهيل والمصالحة وصنع السلام. |
Este fue uno de los principales obstáculos que impidieron al Grupo de Trabajo concluir sus labores en la esfera de la diplomacia preventiva y establecimiento de la paz. | UN | وكانت هذه إحدى العقبات الرئيسية التي حالت دون اختتام الفريق العامل ﻷعماله في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام. |
A partir de principios del decenio de 1990, el Consejo de Seguridad puso en marcha una serie de ambiciosas iniciativas de mantenimiento de la paz y establecimiento de la paz en África y en otros continentes. | UN | وبدءا من أوائل التسعينات، أطلق مجلس اﻷمن سلسلة طموحة من مبادرات حفظ السلام وصنع السلام في أفريقيا وأنحاء أخرى. |
Las actividades de mantenimiento de la paz y establecimiento de la paz están vinculadas entre sí como nunca. | UN | ويتقارب حفظ السلام وبناء السلام بسرعة كما لم يتقاربا من قبل. |
Además, se fortalecerá la capacidad de instituciones seleccionadas en materia de reforma jurídica, derechos humanos, política social y establecimiento de la paz. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سوف تتعزز قدرة مؤسسات مختارة في مجال إصلاح القوانين وحقوق اﻹنسان والسياسة الاجتماعية وبناء السلم. |