"y extorsión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والابتزاز
        
    • وابتزاز
        
    • وابتزازهم
        
    • و إبتزاز
        
    • وعمليات ابتزاز
        
    • والأبتزاز
        
    • والإبتزاز
        
    Mayormente, tratan con armas, drogas y extorsión. Open Subtitles نشاطهم الأساسي تجارة الأسلحة، المخدرات، والابتزاز
    En muchos lugares, la población sigue quejándose de acoso y extorsión en los puntos de control. UN ويواصل السكان في مناطق كثيرة الشكوى من المضايقة والابتزاز في نقاط التفتيش.
    Son frecuentes las denuncias de hostigamiento y extorsión en los numerosos puestos de control del Gobierno. UN والشكاوى من المضايقات والابتزاز في نقط التفتيش الحكومية العديدة متكررة.
    Aunque no ha aumentado el número de puestos de control no autorizados, se ha informado de casos de registro, hostigamiento y extorsión. UN وعلى الرغم من عدم وجود زيادة في عدد نقاط التفتيش غير المأذون بها، فقد تم اﻹبلاغ عن حالات تفتيش ومضايقة وابتزاز.
    El Comité está preocupado por las denuncias de actos de acoso y extorsión de los refugiados por parte de la policía. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير عن قيام الشرطة بمضايقة اللاجئين وابتزازهم.
    Los malos tratos son habituales y se han señalado algunos casos de tortura y extorsión. UN أما سوء المعاملة فممارسة شائعة، وأبلغ عن العديد من حالات التعذيب والابتزاز.
    Se espera que eso haga disminuir el número de incidentes de saqueo y extorsión por elementos armados en relación con los alimentos. UN ويؤمل أن يؤدي هذا إلى الحد من وقوع حوادث نهب الأغذية والابتزاز بأيدي العناصر المسلحة.
    Los grupos paramilitares a cargo de los puestos de control han sido, según se informa, repetidamente responsables de actos de hostigamiento, intimidación y extorsión. UN ووردت أنباء عن أن الجماعات شبه العسكرية التي تتحكم في نقاط التفتيش تلجأ مرارا إلى المضايقة والتخويف والابتزاز.
    Además de estos ataques a gran escala, los civiles en Darfur, en particular los desplazados internos, son, según se informa, vulnerables a ataques individuales que acarrean ataques físicos, hostigamientos, intimidación y extorsión. UN وبالإضافة إلى هذه الهجمات الواسعة النطاق، تشير الأنباء إلى كثرة تعرض المدنيين في دارفور، ولا سيما المهجَّرون منهم، إلى اعتداءات فردية مثل الاعتداء البدني والمضايقات والتهديد والابتزاز.
    Robo y extorsión, robo de uso de vehículos con violencia en las personas (artículos 249 a 252, 255 y 31a del Código Penal) UN السرقة بالإكراه والابتزاز والاعتداء على قائد سيارة بما يشبه السرقة بالإكراه
    Condenamos esta medida por considerarla un acto abusivo de piratería y extorsión política contra el pueblo palestino y sus dirigentes. UN ونحن ندين هذا العمل بوصفه عملا شائنا من أعمال القرصنة والابتزاز السياسي للشعب الفلسطيني وقيادته.
    Esta pauta de agresiones y extorsión causa desaliento en la población y puede conducir a enfrentamientos violentos. UN وهذا النسق من الاعتداء والابتزاز يساهم في انتشار الشعور بخيبة الأمل في أوساط السكان ويمكن أن يؤدي إلى صدامات عنيفة.
    Se han denunciado casos de apropiación de tierras, destrucción ambiental y extorsión en todo el país. UN فقد وردت بلاغات بحالات الاستيلاء على الأراضي وتدمير البيئة والابتزاز في جميع أنحاء البلد.
    Robo y extorsión por un funcionario local UN السرقة والابتزاز من جانب موظف محلي
    El Gobernador Chris-y-Greg fue arrestado hoy bajo cargos de prostitución y extorsión. Open Subtitles اليوم تم القبض على الحاكم كريس و جريج بتهمة الدعارة والابتزاز
    Fraude, prácticas de comercio desleales, y extorsión. Open Subtitles الاحتيال وغير عادلة والممارسات التجارية الخادعة، والابتزاز.
    En especial, según se ha informado, tanto la Policía Nacional como la Gendarmería han cometido violaciones de derechos humanos y actos de corrupción y extorsión en puestos de control en distintos puntos de las arterias principales. UN فقد أفادت التقارير على وجه التحديد بأن كلا من قوات الشرطة الوطنية والدرك مسؤولة عن ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان وأعمال فساد وابتزاز عند نقاط التفتيش على طول طرق المرور الرئيسية.
    - Adoptar las medidas necesarias para poner fin de manera definitiva a las acusaciones de corrupción y extorsión en las cárceles; UN :: اتخاذ التدابير الملائمة لوضع حد بصورة نهائية للادعاءات المتعلقة بالفساد وابتزاز المال داخل السجون
    Sin embargo, se siguen notificando casos de robo, allanamiento de morada y extorsión, en los que participan elementos de las fuerzas de defensa y de seguridad. UN لكن، لا تزال ترد تقارير عن وقوع حوادث سطو واقتحام وابتزاز للأموال بالتهديد والعنف بمشاركة عناصر من قوات الدفاع والأمن.
    Esta actividad se inició en respuesta a denuncias de malos tratos y extorsión de refugiados procedentes de partes de la República Federativa de Yugoslavia por la policía de la República Srpska. UN ويجري هذا النشاط استجابة لتقارير عن سوء معاملة اللاجئين القادمين من مناطق تابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وابتزازهم من جانب شرطة جمهورية صربسكا.
    En los últimos 30 minutos, has cometido asalto, agresión y extorsión. Open Subtitles الآن , في الدقائق الـ 30 الأخيرة , إرتبكت هجوماً إعتداء و إبتزاز .
    Desde el 25 de octubre hasta el 3 de noviembre se denunciaron otros cinco incidentes de hostigamiento y extorsión de personal de las Naciones Unidas por personal de seguridad sursudanés en Juba. UN وفي الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أُبلغ عن وقوع خمس حوادث إضافية في جوبا، تشمل مضايقات وعمليات ابتزاز لموظفي الأمم المتحدة من قبل أفراد الأمن السوداني.
    Lo que usted llama honestidad, otros podrían llamarlo como robo y extorsión. Open Subtitles ما تدعوه بالنزاه , الآخرين قد يشيرون إليه كاللصوصية والأبتزاز
    Y Hoffman, es culpable por lo menos e falsificación y extorsión. Open Subtitles وهوفمان على أقل تقدير مذنب بالتزييف والإبتزاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus