Su aislamiento geográfico ha motivado que en ellos vivan un número comparativamente grande de especies excepcionales de flora y fauna. | UN | وقد أدى طابعها الجغرافي المنعزل إلى جعلها موئلا لأعداد كبيرة نسبيا من الأنواع الفريدة من النباتات والحيوانات. |
En consecuencia, el país es rico en recursos forestales, con más de 8.500 especies diferentes de flora y fauna. | UN | ولذلك، فإن ميانمار غنية بمواردها الحراجية التي تضم أكثر من ٥٠٠ ٨ نوع مختلف من النباتات والحيوانات. |
El territorio de la provincia es rico en flora y fauna. | UN | والمناطق الجبلية للمحافظة غنية بالنباتات والحيوانات. |
Son vulnerables a los ataques de la misma naturaleza que las dotó generosamente de flora y fauna. | UN | فهي معرضة لانقضاضات الطبيعة ذاتها التي جعلتها ذات وفرة من الناحيتين النباتية والحيوانية. |
- ordenación sostenible de los recursos de flora y fauna compartidos; | UN | الإدارة المستديمة للموارد النباتية والحيوانية المشتركة؛ |
Actualmente, en el lago artificial hay muchas especies de flora y fauna. | UN | والبحيرة الصناعية اﻵن إعاشة أنواع شتى من النبات والحيوان. |
Director Adjunto, Instituto Nacional de Desiertos, Flora y fauna | UN | نائب مدير، المعهد الوطني للصحاري والنباتات والحيوانات |
Tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
VII Tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres 23 | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Señaló que otra preocupación regional era el tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres. | UN | وقال ان الاتجار غير المشروع بالأنواع المحمية من النباتات والحيوانات البرية يمثل مصدرا آخر للقلق في المنطقة. |
Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres y acceso ilícito a recursos genéticos | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Pequeño Caimán cuenta con una amplia variedad de flora y fauna. | UN | وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى باقة منوعة من الحياة النباتية والحيوانية والطيور. |
Pequeño Caimán cuenta con una amplia variedad de flora y fauna. | UN | وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى طائفة واسعة من أنواع الحياة النباتية والحيوانية والطيور. |
Pequeño Caimán cuenta con una amplia variedad de flora y fauna. | UN | وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى طائفة واسعة من أنواع الحياة النباتية والحيوانية والطيور. |
Se analizan y procesan químicamente además muestras líquidas y sólidas, así como muestras de flora y fauna. | UN | وتخضع العينات من الماء والجوامد فضلا عن العينات من النبات والحيوان أيضا للمعالجة الكيميائية والتحليل. |
Las islas revisten interés científico considerable debido a su aislamiento y a una flora y fauna propias, numerosas especies de las cuales no existen en el resto del mundo. | UN | وللجزر أهمية علمية كبيرة بسبب عزلتها وتفردها بنباتات وحيوانات تضم أنواعا متعددة لا توجد في أماكن أخرى من العالم. |
La comparé con anticuerpos que se conservan de peces y fauna silvestre. | Open Subtitles | قومي باختباره ضد الأجسام المضادة التي تحفظ الأسماك والحياة البرية |
¿ Sabes cuántas veces alguien de peces y fauna lidera un procedimiento así? | Open Subtitles | هل لديك فكرة كم سمكة قرش وحيوان مفترس حطّم فرقة كاملة من الأمن ? |
El Departamento de Pesca y fauna esta en el caso. | Open Subtitles | قسم السمك والحياة البريّة على الحالة. |