Llegará el día cuando creas estar a salvo y feliz y tu regocijo se volverá cenizas en tu boca y sabrás que la deuda está pagada". | Open Subtitles | سيأتي يوم تعتقدين فيه نفسك آمنة وسعيدة و فرحك سوف يتحول إلى رماد في فمك وسوف تعلمين أنه قد تم دفع الدين |
Esta es una hora solemne y feliz para la Organización. | UN | وهذه مناسبة جليلة وسعيدة بالنسبة للمنظمة. |
Estoy muy orgulloso y feliz de representar ese papel porque es una posición fascinante en la que estar. | TED | وأنا فخور وسعيد جداً ﻷكون في هذا الدور ﻷنه وضع قمة في الروعة لتكون هناك. |
Demandará un esfuerzo conjunto y una voluntad política firme crear un futuro seguro y feliz para todos los niños del mundo en los próximos años. | UN | إذ لابد من توفر الجهود المشتركة والإرادة السياسية الثابتة لخلق مستقبل آمن وسعيد لجميع أطفال العالم في السنوات القادمة. |
Dicho esto, deseo a todas las delegaciones y a sus familias unas fiestas excelentes y un año nuevo exitoso y feliz. | UN | وبهذا أتمنى لجميع الوفود وعائلاتهم عطلة رائعة وسنة جديدة مليئة بالنجاح والسعادة. |
Me voy a poner gorda y feliz en vez de delgada y calva. - Al final-- | Open Subtitles | سأكون بدينة و سعيدة بدلاً من نحيفة و صلعاء |
Ello repercute aún más en el poder adquisitivo ya de por sí reducido de la población y corre el riesgo de limitar su derecho legítimo a una vida digna y feliz. | UN | ويضر ذلك بقدر أكبر بالقوة الشرائية المحدودة للسكان كما يحد من حقهم المشروع في التمتع بحياة كريمة وسعيدة. |
Mi hermana y yo crecimos aquí y tuvimos una infancia tranquila y feliz. | TED | انا واختي . وقد كبرنا هنا وقد عشنا حياة طفولة هادئة وسعيدة |
El profesor dice que siempre hay una cosa más por hacer... pero no se me ocurre qué puede ser... excepto desearle una vida larga y feliz. | Open Subtitles | البروفيسور يقول هناك دائماً شيئاً واحد نفعله ولكن لا أستطيع أن أفكر ... ما يمكن أن يكون أتمنى لك حياة طويلة وسعيدة |
¡Por una larga y feliz vida juntos! | Open Subtitles | حياة طويلة وسعيدة من أجلكم حياة طويلة وسعيدة من أجلكم |
Escucha, me alegro mucho de verte, pero tienes que saber que estoy casada y feliz. | Open Subtitles | اسمع، من الجميل رؤيتك و لكن عليك أن تعلم بأني متزوجة وسعيدة في زواجي |
Cuando Príncipe muera, después de una vida larga y feliz... | Open Subtitles | بعد ذلك يفترض انها ستكون حياة طويلة وسعيدة |
Me siento sumamente orgulloso y feliz de que las Naciones Unidas hayan sido parte integrante de todo ese proceso. | UN | إنني فخور وسعيد جدا بأن الأمم المتحدة كانت جزءا أساسيا من تلك العملية برمتها. |
Las estadísticas del PIB no registran nada de esto, pero son fundamentales para una sociedad sana y feliz. | TED | ولم تتضمن إحصائيات الناتج المحلي الإجمالي أياً من هذه المؤشرات بيد أنها جميعها مؤشرات أساسية لمجتمع صحي وسعيد. |
Si quieres que el Sr. Gabler salga de la casa con vida debes convencerlo de que estás sana y feliz. | Open Subtitles | لو تُريدُ السّيدَ جابلر أن يتَرْك هذا البيتِ حيِّ يَجِبُ أَنْ تُقنعَه أنك صحّي وسعيد |
La mujer que había dicho que se había sentido " entusiasmada y feliz " cuando le dieron su fusil, contó más tarde los detalles de un ataque contra una aldea en que había muerto gente inocente. | UN | وتحدثت المرأة التي ذكرت أنها شعرت بالزهو والسعادة عندما حملت السلاح في وقت لاحق عن هجوم على قرية قُتل فيها أناس أبرياء. |
, un buen amigo mío una vez dijo "es más importante ser honesto contigo mismo y feliz que popular." | Open Subtitles | أتعلمين , صديق وفيّ لي قال لي ذات مرة من المهم أن أكون صريحة مع نفسي و سعيدة أكثر من أن أكون ذات شعبية |
Es viejo y solitario y le gusta recordar cuando era joven y feliz. | Open Subtitles | انه عجوز ووحيد ويحب ان يتذكر ايامه عندما كان شابا وسعيدا |
Será un día bueno... y feliz para mí, también. | Open Subtitles | سيكونيوماًجميلاً.. وسعيداً حتى لي أيضاً .. |
Me siento muy orgulloso y feliz de estar aquí hoy. | UN | ووجودي هنا اليوم مصدر فخر وسعادة بالنسبة لي. |
Tan lindo y feliz y pensando que la vida resultaría ser grandiosa. | Open Subtitles | لطيف جدا و سعيد و تعتقد بأن الحياة ستصبح رائعة. |
Se ha hecho uso óptimo de las realizaciones y recursos pertinentes para garantizar la rápida y feliz conclusión de este proyecto. | UN | وقد تم استخدام المنظمات والموارد ذات الصلة أمثل استخدام من أجل ضمان الإنجاز السريع والناجح لهذا المشروع. |
El monasterio está bien, lo que me mantiene ocupado y feliz. ¿Tú? | Open Subtitles | الديّر جيد ، وهو الذي يبقيني مشغولاً و سعيداً ، ماذا عنك ؟ |
"Fuerte y feliz." | Open Subtitles | " حلاوة اللحظات تصل بي للقمة " |
es acepar el hecho de que ya no importas... estan tus sentimientos, tu vida, y tu cuerpo estos pasan a segundo plano, para asegurar que tu hijo este seguro y feliz | Open Subtitles | أنه حول تقبل أنك لا تهتمي مطلقا هذه مشاعرك وهذه حياتك و هذا جسمك كل هذا يأتي ثانيا بعد أن تتأكدي بأن طفلك سعيد و آمن |
A su debido tiempo, descansaré en paz en mi mausoleo... después de una vida larga, útil y feliz. | Open Subtitles | في الوقت المناسب، سَأُدْفَنُ هنا في ضريحِي بعد حياة طويلة,سعيدة و مفيدة. |
Escuchar que no me necesita me hace sentir más ligero y feliz. | Open Subtitles | سماع انها ليست بحاجة الي جعلني اشعر بالسعادة و الخفة |
Puedo parecer exitosa y feliz estando hoy frente a Uds., pero una vez sufrí una severa depresión y estaba sumida en la desesperación. | TED | ربما ابدو ناجحه وسعيده. ان اكون امامكم اليوم، لكني يوماً عانيت من اكتئاب شديد. وكنت في يأس شديد. |