"y fortalecimiento de instituciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتعزيز المؤسسات
        
    • وتعزيز مؤسسات
        
    • وتدعيم المؤسسات
        
    • المؤسسات وتعزيزها
        
    Los gobiernos en todos los niveles han reaccionado mediante la creación y fortalecimiento de instituciones, sistemas y estructuras para responder mejor a esas expectativas. UN وجاءت استجابة الحكومات على كل المستويات عن طريق إنشاء وتعزيز المؤسسات والأنظمة والهياكل لتلبية هذه التوقعات بشكل أفضل.
    Creación de instituciones y de capacidad: establecimiento y fortalecimiento de instituciones especializadas previstas por la Convención contra la Corrupción UN بناء المؤسسات والقدرات: إنشاء وتعزيز المؤسسات المتخصّصة التي تنص عليها اتفاقية مكافحة الفساد
    30. El establecimiento de un nuevo Estado, basado en la participación democrática y el respeto de los derechos humanos individuales estaría directamente asociado a la creación y fortalecimiento de instituciones democráticas y a necesarias reformas legislativas. UN تقوم على أساس المساهمة الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان الفردية، ارتباطا مباشرا بإنشاء وتعزيز المؤسسات الديمقراطية واﻹصلاحات التشريعية اللازمة.
    El programa de cooperación técnica confiere particular importancia a prestar asistencia a los Estados en la creación y fortalecimiento de instituciones nacionales para los derechos humanos. UN وتعلﱢق برامج التعاون الفني أهمية خاصة على تقديم المساعدة إلى الدول في إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق اﻹنسان.
    - creación y fortalecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos; UN إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان؛
    5. Reforma de la justicia penal y fortalecimiento de instituciones jurídicas: UN ٥ - إصلاح العدالة الجنائية والتشريعات وتدعيم المؤسسات القانونية:
    Desarrollo y promoción de la capacidad de los Estados Miembros de formular políticas, planes y estrategias industriales; establecimiento y fortalecimiento de instituciones de desarrollo industrial a nivel subregional y regional. UN السياســـــات والتخطيط تنمية وتعزيز قدرات الدول اﻷعضاء على وضع سياسات وخطط واستراتيجيات، وبناء وتعزيز المؤسسات دون الاقليمية والاقليمية للتنمية الصناعية.
    5. Asistencia para el desarrollo y fortalecimiento de instituciones nacionales UN ٥ - المساعدة فــــي تنميـة وتعزيز المؤسسات الوطنية
    5. Asistencia para el desarrollo y fortalecimiento de instituciones nacionales UN ٥ - المساعدة في تنمية وتعزيز المؤسسات الوطنية
    A. Apoyo a procesos de formación de consensos y fortalecimiento de instituciones democráticas UN ألف - دعم عمليات الاتفاق وتعزيز المؤسسات الديمقراطية
    El establecimiento y fortalecimiento de instituciones nacionales es uno de los objetivos estratégicos fundamentales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y un componente importante de su programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en materia de derechos humanos. UN ويشكل إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية واحدا من اﻷهداف الاستراتيجية الرئيسية للمفوضية ومكونا رئيسيا من مكونات برنامجها المتعلق بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    El establecimiento y fortalecimiento de instituciones nacionales es un objetivo estratégico fundamental de la Oficina del Alto Comisionado y un componente importante de su programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en materia de derechos humanos. UN ويشكل إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية واحدا من الأهداف الرئيسية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وعنصرا رئيسيا من عناصر برنامجها المتعلق بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان.
    27. Durante varios años, la Oficina del Alto Comisionado ha venido prestando asistencia en el establecimiento y fortalecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos de la región de Asia y el Pacífico. UN 27 - ظلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على مدى سنوات عديدة، تقدم المساعدة في إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Los Estados Partes promoverán el establecimiento y fortalecimiento de instituciones nacionales, de conformidad con su sistema jurídico, encargadas de velar por los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN المادة 17 تُشجِّع الدول الأطراف، وفقا لأنظمتها القانونية، إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية تكفل حقوق المعوقين وكرامتهم.
    En la evaluación se observó que el elemento básico del programa era el establecimiento y fortalecimiento de instituciones locales para prestar servicios de producción menos contaminante. UN وأشار التقييم إلى أنّ العنصر الرئيسي للبرنامج هو إنشاء وتعزيز مؤسسات محلية لتقديم خدمات الإنتاج الأنظف.
    7. Creación y fortalecimiento de instituciones financieras rurales. UN إنشاء وتعزيز مؤسسات مالية ريفية.
    - creación y fortalecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos; UN - إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق اﻹنسان؛
    Es urgente proceder al establecimiento y fortalecimiento de instituciones relacionadas con el mercado laboral y mecanismos permanentes de protección social; esas medidas deben ir acompañadas de esfuerzos encaminados a lograr una aplicación sustantiva de normas laborales básicas a nivel universal. UN وأن هناك حاجة ملحة إلى تطوير وتعزيز مؤسسات لسوق العمل وآليات دائمة للحماية الاجتماعية؛ وأكد ضرورة أن تكون هذه التدابير مصحوبة بإجراء في اتجاه التنفيذ الموضوعي العام للمعايير العمالية اﻷساسية.
    II. ACTIVIDADES DE LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS DIRIGIDAS AL ESTABLECIMIENTO y fortalecimiento de instituciones NACIONALES UN ثانياً - أنشطة مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان المضطلع بها لإنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان
    5. Reforma de la justicia penal y fortalecimiento de instituciones jurídicas: UN ٥ - اصلاح العدالة الجنائية والتشريعات وتدعيم المؤسسات القانونية :
    La evaluación concluyó que en lo que se refiere al establecimiento y fortalecimiento de instituciones el enfoque del programa había sido adecuado para la situación existente en la mayoría de los países en desarrollo y países con economías en transición. UN وخلص التقييم إلى أنّ النهج الذي توخاه البرنامج في إنشاء هذه المؤسسات وتعزيزها كان مناسباًً للوضع السائد في معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus