Es grande y fuerte como para formar un puente con su cuerpo para que pueda trepar hacia la seguridad. | Open Subtitles | هو كبير وقوي بما يكفي لتشكل جسرا مع جسده لدرجة أنها يمكن تسلق إلى بر الأمان. |
Todo esto obliga a que en la gestión de recursos humanos de las Naciones Unidas exista un componente central necesario y fuerte. | UN | وينطوي كل هذا على وجود عنصر مركزي ضروري وقوي يتعلق بتنظيم الموارد البشرية في اﻷمم المتحدة. |
En todo el mundo es directo y fuerte el vínculo que existe entre la discapacidad, por un lado, y la pobreza y la exclusión social, por el otro. | UN | أما الصلة بين الإعاقة والفقر والاستبعاد الاجتماعي فهي صلة مباشرة وقوية في جميع أرجاء العالم. |
El Estado Parte debería prohibir y penalizar la práctica de la mutilación genital femenina para enviar una señal clara y fuerte a las personas interesadas. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تمنع عمليات ختان النساء وأن تجرّمها، لإرسال إشارة واضحة وقوية للأشخاص المعنيين. |
Es joven y fuerte... Su cuerpo lucha por vivir. | Open Subtitles | , لكن إذا كان الشخص شاب و قوي . الجسم يقاومه |
Ya no es el hombre más rudo y fuerte en la compañía. | Open Subtitles | لن يعود أشرس وأقوى رجل في هذا المكتب بعد ذلك |
No existe una sociedad civil verdadera y fuerte, ni una clase media bien desarrollada. | UN | فلا وجود لمجتمع مدني فعلي وقوي وطبقة وسطى متقدمة النمو. |
Hemos impulsado un dinámico y fuerte programa de cohesión social. | UN | فقد انطلقنا إلى الأمام ببرنامج وئام اجتماعي نشط وقوي. |
Doblegados ante él, obedientes, prácticamente diciéndole heil porque era lo bastante bueno y fuerte para llevarnos a un campo de concentración. | Open Subtitles | و طاعتة عمليا خف. لأنه كان رحيم بما فيه الكفاية وقوي بما فيه الكفاية لأخذنا إلى معسكر إعتقال! |
¿Es lo suficientemente valiente y fuerte para pasar todas las pruebas que planeaste? | Open Subtitles | أأنت متأكدة أنه شجاع وقوي بما يكفي لينجح باختباراتك؟ |
Sin una relación viva y fuerte entre las Naciones Unidas y los parlamentos, se corría el riesgo de debilitar la relación con los pueblos. | UN | فإذا لم تكن هناك علاقة حية وقوية بين الأمم المتحدة والبرلمانيين، يظل هناك خطر إضعاف العلاقة مع الشعوب. |
Y hacemos todo esto con la esperanza de modelar una relación sana y fuerte con el género para nuestro hijo. | TED | ونفعل كل ذلك آملين بإظهار علاقة صحية وقوية مع النوع لطفلتنا. |
Él dijo que usted era amable y gentil. y fuerte también. | Open Subtitles | لطالما كان يقول أنكِ طيبة، ورقيقة وقوية أيضاً |
¿Quién es esta criatura tan grande, mala y fuerte? | Open Subtitles | من يكون هذا الكائن ، كبير جداً ، خطير و قوي ؟ |
También mantienen entre sí una cooperación económica más profunda y fuerte y han registrado recientemente un crecimiento económico en el panorama mundial. | UN | ولديها أيضا تعاون اقتصادي أعمق وأقوى مع بعضها البعض. وعزّزت من النمو الاقتصادي العالمي في الآونة الأخيرة. |
Pero aún así, si el Doctor puede ser joven y fuerte, yo también puedo. | Open Subtitles | لكن طالما أن الدكتور يمكنه أن يكون شاباً وقوياً فأنا أيضاً يمكنني |
Sí, soñé que me salvaba de un edificio en llamas y era muy valiente y fuerte. | Open Subtitles | أجل, حلمت بأنه أنفذني من مبنى يحترق و بأنه كان شجاعاً و قوياً للغاية |
Dado que ha podido someter, controlar, transportar y abandonar a las tres víctimas, es probable que sea alta y fuerte. | Open Subtitles | قدرتها على إخضاع الضحايا، السيطرةعليهم،نقلهم،والتصرف فيهم يشير بأنها إمرأة ضخمة و قوية. |
Pero quizás deba hacerlo alguien que sea más joven y fuerte que yo. | Open Subtitles | لكن ربما من هو أصغر و أقوى منى هو من يخبر الجافا بذلك |
Tú eres un hombre tú eres grande y fuerte ¿esos son tus huesos? | Open Subtitles | انت رجل انت كبير وقوى هل هذة عظامك تبدوا كأنك مسن |
Se siente joven y fuerte al tratarnos como niños idiotas. | Open Subtitles | أن هذا يشعرة بالشباب والقوة المطلقة . فى أن يعاملنا كأطفال أغبياء |
San Marino contribuyó a los trabajos de la Conferencia porque está convencido de que dicha Corte puede representar un elemento disuasivo eficaz y fuerte de los crímenes contra los pueblos o contra cualquier grupo étnico. | UN | وقد ساهمت سان مارينو في أعمال ذلك المؤتمر ﻷنها مقتنعة بأن هذه المحكمة يمكن أن تمثل رادعا فعالا وقويا للجرائم التي ترتكب ضد الشعوب أو ضد أية فئة عرقية بعينها. |
Él dijo que el puente es sólida y fuerte y que pasan muchos camiões. | Open Subtitles | إنه يقول أن الجسر متين و قوى و أنه رأى العديد من الشاحنات تعبره |
Porque tus brazos son como macarrones, mientras que yo soy vigoroso y fuerte. | Open Subtitles | لأن لديك ذراعان مثل العيدان بينما انا قوي و ضخم |
En lugar de mi hueso, tuve mi tocón... en el barril de alquitrán agradable y rápido yo era joven y fuerte. | Open Subtitles | منشار العظام تكفل بالبقيه بكل سرعه و رفق لقد كنت شابا و قويا |
Debido a la densa niebla y fuerte marea se supone que los devoró el mar. | Open Subtitles | بسبب الضباب الكثيف وقوة المد والجزر.. يُظن إن البحر جرفهم بعيداً |