"y grupos terroristas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والجماعات الإرهابية
        
    • وجماعات إرهابية
        
    • والمجموعات الإرهابية
        
    • والجماعات الارهابية
        
    • الجماعات الإرهابية
        
    • أو جماعات إرهابية
        
    • ومجموعات إرهابية
        
    • والمنظمات الإرهابية
        
    • والجماعات المتطرفة
        
    :: Abastecimiento y apoyo de terroristas y grupos terroristas. UN :: توريد الأموال ودعم الإرهابيين والجماعات الإرهابية.
    Las armas pueden ir a parar a manos de grupos involucrados en conflictos armados, así como de organizaciones delictivas y grupos terroristas. UN وقد تصل تلك الأسلحة في النهاية إلى أيدي جماعات مشاركة في صراعات مسلّحة وكذلك الجماعات الإجرامية المنظّمة والجماعات الإرهابية.
    Entretanto, la región de Tindouf se está convirtiendo en caldo de cultivo de todas las formas de tráfico ilícito, contrabando, comercio de armas, tráfico ilícito de migrantes y grupos terroristas. UN وأوضحت أن منطقة تندوف أصبحت أرضا خصبة للاتجار غير الشرعي بالأسلحة وتهريبها. ولتهريب المهاجرين والجماعات الإرهابية.
    Esas afirmaciones, contenidas incluso en algunas resoluciones de la Asamblea General, confieren un estatuto injustificado a determinados terroristas y grupos terroristas. UN فهذه التأكيدات الواردة حتى في بعض قرارات الجمعية العامة تعطي وضعا قانونيا لا مبرر له لإرهابيين معينين وجماعات إرهابية.
    Las transferencias de armas a terroristas y grupos terroristas constituyen una grave amenaza para la seguridad, la paz y la estabilidad. UN إن انتقال الأسلحة إلى الإرهابيين والمجموعات الإرهابية يمثل تهديدا خطيرا للأمن والسلم والاستقرار.
    Difusión del secuestro y vínculos con grupos delictivos organizados y grupos terroristas UN باء- مدى الاختطاف وأنواعه وصلاته بالجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية
    En algunos casos, como en Somalia y el Sahel, vemos una convergencia cada vez mayor entre la delincuencia organizada y grupos terroristas. UN وفي بعض الحالات، مثل الصومال ومنطقة الساحل، نشهد تقاربا متزايدا بين أنشطة الجريمة المنظمة والجماعات الإرهابية.
    En este sentido, durante los últimos cuatro años, Bangladesh ha destruido con éxito la mayoría de las redes y grupos terroristas conocidos dentro de sus fronteras. UN وعليه، فقد نجحت بنغلاديش، خلال السنوات الأربع الماضية، في تدمير معظم الشبكات والجماعات الإرهابية المعروفة داخل حدودها.
    Y estos son similares para grupos de extrema derecha neonazis y para los islamistas radicales y grupos terroristas. TED وهذا يشبه كثيرًا جماعات اليمين المتطرف والنازية الجديدة، وصولًا إلى الإسلاميين المتطرفين والجماعات الإرهابية.
    él solo hace tratos con cárteles de drogas y grupos terroristas, Open Subtitles يعقد صفقات فقط مع تجار المخدّرات والجماعات الإرهابية
    Desde 1989 Usama Bin Laden ha proporcionado campamentos de adiestramiento y paradores en el Afganistán, Kenya, el Pakistán, Somalia y el Sudán para uso de Al Qaida y grupos terroristas asociados. UN 33 - ومنذ 1989، وفر أسامة بن لادن معسكرات تدريب ودور ضيافة في أفغانستان وباكستان والسودان والصومال وكينيا لتستخدمها " القاعدة " والجماعات الإرهابية المرتبطة بها.
    El Grupo observó asimismo que continuaba en muchos países la financiación de Al-qaida y grupos terroristas asociados por conducto de entidades caritativas y otras organizaciones no reguladas. UN ولاحظ الفريق كذلك أن تمويل تنظيم القاعدة والجماعات الإرهابية المرتبطة به الذي يتم عن طريق الجمعيات الخيرية وغيرها من المنظمات لا يزال في كثير من البلدان غير خاضع للتنظيم.
    Se están elaborando disposiciones relativas a la congelación de los bienes y fondos de presuntos individuos y grupos terroristas internacionales. UN ويجري العمل على إعداد أنظمة تنص على تجميد الأصول والأموال العائدة إلى الإرهابيين الدوليين المشتبه فيهم والجماعات الإرهابية الدولية.
    Ese territorio, que se encuentra bajo el control de un régimen separatista, se ha convertido en un refugio seguro para delincuentes, traficantes de estupefacientes y de seres humanos, comerciantes de armas ilícitas y grupos terroristas. UN تلك المنطقة التي تقع تحت سيطرة نظام انفصالي تحولت إلى ملاذ آمن للمجرمين وتجار المخدرات والبشر، وتجار الأسلحة غير القانونية والجماعات الإرهابية.
    En ese sentido, todos los países imponen limitaciones para proteger el respeto a la vida privada e impedir que delincuentes y grupos terroristas ejerzan esta libertad con fines ilícitos. UN وكافة البلدان تقوم، في هذا الشأن، بفرض قيود تهدف إلى حماية الحق في احترام الحياة الخاصة ومنع المجرمين والجماعات الإرهابية من ممارسة هذه الحرية لأغراض غير مشروعة.
    También había rumores de posibles conexiones entre los cárteles de la droga y grupos terroristas del África occidental. UN وتوجد أيضاً شائعات باحتمال وجود روابط بين عصابات المخدرات وجماعات إرهابية في غرب أفريقيا.
    3. Subraya que el conflicto en Somalia no es un conflicto entre los somalíes, sino entre el pueblo de Somalia y grupos terroristas internacionales; UN 3 - يؤكد أن النزاع في الصومال ليس نزاعا بين الصوماليين، وإنما بين شعب الصومال وجماعات إرهابية دولية؛
    El Representante Especial observó que aunque las fuerzas de seguridad iraquíes habían asumido el control total de la seguridad del país, seguían enfrentándose a oponentes armados y grupos terroristas. UN وذكر أنه بالرغم من سيطرة قوات الأمن العراقية سيطرة كاملة على أمن البلد، فهي لا تزال تواجه جماعات معارضة مسلحة وجماعات إرهابية.
    El Servicio Secreto está buscando países hostiles y grupos terroristas. Open Subtitles تقوم الشرطة السرية بالفحص والتأكد من الدول المعادية والمجموعات الإرهابية
    D. Vínculos con grupos delictivos organizados y grupos terroristas UN دال- الصلات بالجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية
    Agradeceríamos especialmente una explicación de qué constituye " actos terroristas " y " grupos terroristas " para los efectos de esas leyes. Respuesta: UN وترحب بصفة خاصة بتقديم شرح لما يشكل " الأعمال الإرهابية " و " الجماعات الإرهابية " لأغراض هذه القوانين.
    Otra amenaza mayor que enfrentan las Naciones Unidas y la comunidad internacional es la proliferación de las armas nucleares, biológicas y químicas, especialmente la peligrosa posibilidad de que las adquieran personas y grupos terroristas. UN ثمة تهديد كبير آخر يواجه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي وهو انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، وخاصة الإمكانية الخطيرة المتمثلة في امتلاكها من قبل أشخاص أو جماعات إرهابية.
    Una pistola de alquiler que ayudaba a países deshonestos y grupos terroristas. Open Subtitles قاتل مأجور .. مستغل من حكومات مارقة ومجموعات إرهابية
    Condenó la impunidad de que gozaban esos individuos y grupos terroristas anticubanos radicados en los Estados Unidos de América. UN وأدانت أن يفلت من العقاب الأشخاص والمنظمات الإرهابية المناهضين لكوبا والمتخذين من الولايات المتحدة مقرا لهم.
    Además, pidió de nuevo a estos países que no permitieran que elementos y grupos terroristas utilizaran sus leyes y se beneficiaran de la presencia en su territorio para obtener dinero y armas y llevar a cabo actos que podrían perjudicar a otros países y poner en peligro su seguridad. UN كما يدعو مجددا هذه الدول الى منع استغلال هذه العناصر والجماعات المتطرفة واﻹرهابية ﻷراضيها وقوانينها للحصول على المال والسلاح، وممارسة أية نشاطات أخرى تهدد أمن وسلامة الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus