Han surgido arreglos especiales para cada país Y hay una falta saludable de normalización que permite tener en cuenta las circunstancias de los países. | UN | وقد ظهرت ترتيبات خاصة بكل بلد وهناك انعدام صحي للتوحيد، مما جعل من الممكن أن تؤخذ الظروف القطرية في الاعتبار. |
Además, se discrimina contra ellos en la comunidad Y hay una incitación sistemática a la comisión de delitos motivados por prejuicios contra ellos. | UN | وهم، زيادة على ذلك، يتعرضون للتمييز في تلك البلدة وهناك نمط منهجي من التحريض على ارتكاب جرائم الكراهية في حقهم. |
Además, se discrimina contra ellos en la comunidad Y hay una incitación sistemática a la comisión de delitos motivados por prejuicios contra ellos. | UN | وهم، زيادة على ذلك، يتعرضون للتمييز في تلك البلدة وهناك نمط منهجي من التحريض على ارتكاب جرائم الكراهية في حقهم. |
El tiempo es breve, Y hay una decisión que ya no puedo postergar más. | Open Subtitles | فإن الوقت قصير و هناك قرار ، لا يمكننى تأجيله بعد الآن |
¡No, porque tú eres una niña de cinco años Y hay una jerarquía! | Open Subtitles | ,لا, لأنك بنت بعمر خمس سنوات و هناك النظام التسلسل الإجتماعي |
Y hay una norma más de las sociedades patriarcales que se llama obediencia. | TED | وهنالك عادة أخرى في المجتمعات الذكورية تسمى بالإطاعة. |
Muchas de las edificaciones escolares se encuentran en malas condiciones Y hay una escasez general de locales apropiados. | UN | والعديد من المباني المدرسية في حالة بائسة ويوجد نقص عام في التجهيزات المناسبة. |
Como cuestión de principio debería reconocerse así Y hay una práctica de los Estados relativamente abundante que favorece el principio de la supervivencia. | UN | وكمسألة مبدئية ينبغي أن تكون مؤهلة لذلك وثمة قدر لا يستهان به من ممارسة الدول يؤيد مبدأ البقاء. |
Hasta ahora la información ha sido insuficiente Y hay una tendencia generalizada a subregistrar este tipo de violencia. | UN | فلم تكن المعلومات كافية حتى الآن، وهناك ميل عام لعدم الإبلاغ عن مثل هذا العنف. |
Y hay una cosa más a tener en cuenta antes de intentar "descocinar" la comida. | TED | وهناك شيء آخر تحتاج لمعرفته قبل أن تحاول إعادة كل طعامك من الطهي |
Tengo descuento Y hay una sección entera de libros de mi terreno. | Open Subtitles | أحصل على تخفيض وهناك قسم كامل من الكتب في مجالي |
Y hay una seria duda al respecto. de si eres un verdadero psíquico. | Open Subtitles | وهناك شك خطير بالنسبة إلي كونك روحي ذو مستوى عالي جدا |
Y hay una tercera que nunca te comenté. Es la más importante. | Open Subtitles | وهناك القاعدة الثالثة التي لن يتم مناقشتها وهي الأهم بالطبع |
Quizá vea gente muerta, Y hay una parada justo aquí delante de ti. | Open Subtitles | ربما تستطيع أن ترى الموتى وهناك شخص ميت واقف أمامك مباشرة |
Las principales instalaciones de generación de electricidad se encuentran en Santo Tomás y Santa Cruz, Y hay una instalación de reserva en San Juan. | UN | وتقع مرافق التوليد الرئيسية في سانت توماس وسان كروا. وهناك مرفق احتياطي في جزيرة سان جون. |
Y hay una fractura real dentro de la OLP a causa de ello. | Open Subtitles | و هناك كسر حقيقي داخل منظمة التحرير الفلسطينية من جراء ذلك |
Y hay una canasta atrás para cachivaches o comida o tachuelas para arrojarle a las llantas de los competidores. | Open Subtitles | و هناك سلة بالخلف لأجل الخردوات او الأطعمة الخفيفة او دبابيس صغيرة لترميها تحت عجلات منافسيك |
Y hay una ley antigua que dice no puedes mencionar la palabra enfermedad venérea o escribirlo en público. | TED | و هناك قانون قديم يقول أنه لا يمكنك فى الواقع ذكر مصطلح الأمراض التناسلية أو طباعته فى إعلانات. |
Eso significa que cada carta se monitoriza cada llamada se graba Y hay una cámara sobre mí en todo momento cuando salgo de esta celda. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّ كل رسالة تفتّش وكلّ اتصال يُتنصتُ عليه وهنالك آلة تصوير تتبعني بكل مرة أغادر بها هذه الزنزانة |
Las principales centrales de energía eléctrica se encuentran en Santo Tomás y en Santa Cruz Y hay una instalación de reserva en San Juan. | UN | وتقع المرافق الرئيسية لتوليد الكهرباء في سانت توماس وسانت كروا، ويوجد مرفق احتياطي في سانت جـون. |
La prevalencia del contrabando de armas y estupefacientes en la subregión indica la insuficiencia de los controles fronterizos Y hay una inquietud creciente de que las redes de terroristas aprovechen esa situación. | UN | فانتشار الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات في هذه المنطقة دون الإقليمية يعكس ضعف الضوابط الحدودية فيها وثمة قلق متزايد إزاء احتمال أن تُسيء الشبكات الإرهابية استغلال ذلك. |
Ahora estos hijos de perra vienen al pueblo Y hay una oleada de crímenes en una milla a la redonda. | Open Subtitles | الآن جاء هؤلاء الأوغاد للبلدة، وثمّة سلسلة من الجرائم المتواصلة على بعد ميل |
Y hay una borrasca sobre las Dakotas, que se extiende hasta Utah. | Open Subtitles | هناك جبهة مسدودة على داكوتا، متراجعة إلى يوتا. |
Y hay una colección de DVD's con películas que aún no han sido publicadas. | Open Subtitles | و يوجد مكتبة للافلام الدي في دي اللتي لم تنتج بعد |