"y hombres en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والرجل في
        
    • والرجال في
        
    • والرجال من
        
    La acción afirmativa es un mecanismo útil para promover la igualdad de condición entre mujeres y hombres en el sistema de enseñanza y en el mercado laboral. UN إن العمل الإيجابي وسيلة مفيدة لتشجيع المساواة في الأوضاع بين المرأة والرجل في نظام التعليم وفي سوق العمل.
    Tiene por objeto promover la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en el lugar de trabajo. UN وتستهدف تعزيز المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل.
    - adopten decisiones concretas para promover en los hechos la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en el mercado laboral y en el mundo del trabajo; UN ـ اتخاذ قرارات ملموسة لواقع المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمالة وفي عالم العمل؛
    Igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en el mercado laboral UN تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل
    El Gobierno federal seguirá mejorando las condiciones marco para la igualdad de participación de mujeres y hombres en el mundo del trabajo. UN ستواصل الحكومة الاتحادية تحسين الأحوال الإطارية المتصلة بتساوي مشاركة النساء والرجال في حياة العمل.
    Se elaboró también un sistema de clasificación que tiene en cuenta las diferencias entre mujeres y hombres en el trabajo remunerado y no remunerado y que se utilizará a título de prueba. UN ووضع نظام تصنيف تجريبي يراعي الفوارق بين المرأة والرجل في العمل بأجر والعمل دون أجر.
    :: sensibilización en la temática de la igualdad entre mujeres y hombres en el mundo del trabajo UN :: توعية بموضوع المساواة بين المرأة والرجل في عالم العمل
    Contribuyen a desarrollar las ideas que sustentan las oficinas de empleo en materia de política empresarial en relación con la igualdad entre mujeres y hombres en el mercado laboral. UN وهم يساعدون في استحداث مفاهيم لسياسة العمل في مكتب العمل بشأن المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    La igualdad entre mujeres y hombres en el Derecho Europeo UN المساواة بين المرأة والرجل في القانون الأوروبي
    Evaluación de la introducción de la igualdad entre mujeres y hombres en el principio de educación UN تقييم مبدأ تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في التعليم
    Hay mayores diferencias de remuneración entre mujeres y hombres en el sector privado que en el sector público. UN والاختلافات في الأجر بين المرأة والرجل في القطاع الخاص تزيد كثيرا عما هي في القطاع العام.
    La Comisión procura mejorar la situación de las mujeres y hombres en el ámbito de los sindicatos y en la sociedad en general. UN وتبذل المفوضية جهودا لتحقيق التحسن الشامل في حالة المرأة والرجل في ممارسة العمل النقابي وفي المجتمع ككل.
    Gráficos Mujeres y hombres en el Parlamento, 1997 y 2004 UN تمثيل المرأة والرجل في البرلمان في عامي 1997 و 2004
    El Gobierno está decidido a promover la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en el mercado laboral. UN إن الحكومة ملتزمة بالنهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    Se prestan servicios de cuidado de niños y se promueven medidas favorables para las familias con miras a promover la participación equitativa de mujeres y hombres en el mercado de trabajo. UN وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل.
    Además, la Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades, recientemente establecida en jurisdicción del Ministerio de Trabajo, realiza vigorosas campañas para lograr el trato en igualdad de condiciones de mujeres y hombres en el ámbito laboral. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت لجنة وطنية معنية بتكافؤ الفرص، تم إنشاؤها مؤخرا تحت رعاية وزارة العمل، في شن حملة قوية لتأمين المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل في أماكن العمل.
    Artículo 16: Igualdad de mujeres y hombres en el matrimonio y las relaciones familiares UN المادة 16: المساواة بين النساء والرجال في الزواج والعلاقات الأسرية
    Mujeres y hombres en el servicio diplomático islandés UN النساء والرجال في السلك الدبلوماسي الأيسلندي عام 2006
    Lesotho ocupa la 6ª posición entre los países de la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo en lo que se refiere a la proporción de mujeres y hombres en el Parlamento. UN وتأتي ليسوتو في المرتبة السادسة في إقليم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من حيث نسبة النساء والرجال في البرلمانات.
    Número de mujeres y hombres en el servicio exterior en 2007 UN عدد النساء والرجال في السلك الدبلوماسي في عام 2007
    Parte respectiva de mujeres y hombres en el total de la población con empleo UN النسبة المئوية للنساء والرجال في مجموع السكان العاملين
    Múltiples son los desafíos para hacer una realidad la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en el acceso y participación en las estructuras de poder y toma de decisiones: UN 667 - وكثيرة هي التحديات التي تعترض تحقيق المساواة الحقيقية في الفرص بين النساء والرجال من حيث الوصول إلى هياكل السلطة واتخاذ القرارات والمشاركة فيها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus