La acción afirmativa es un mecanismo útil para promover la igualdad de condición entre mujeres y hombres en el sistema de enseñanza y en el mercado laboral. | UN | إن العمل الإيجابي وسيلة مفيدة لتشجيع المساواة في الأوضاع بين المرأة والرجل في نظام التعليم وفي سوق العمل. |
Tiene por objeto promover la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en el lugar de trabajo. | UN | وتستهدف تعزيز المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل. |
- adopten decisiones concretas para promover en los hechos la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en el mercado laboral y en el mundo del trabajo; | UN | ـ اتخاذ قرارات ملموسة لواقع المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمالة وفي عالم العمل؛ |
Igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en el mercado laboral | UN | تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل |
El Gobierno federal seguirá mejorando las condiciones marco para la igualdad de participación de mujeres y hombres en el mundo del trabajo. | UN | ستواصل الحكومة الاتحادية تحسين الأحوال الإطارية المتصلة بتساوي مشاركة النساء والرجال في حياة العمل. |
Se elaboró también un sistema de clasificación que tiene en cuenta las diferencias entre mujeres y hombres en el trabajo remunerado y no remunerado y que se utilizará a título de prueba. | UN | ووضع نظام تصنيف تجريبي يراعي الفوارق بين المرأة والرجل في العمل بأجر والعمل دون أجر. |
:: sensibilización en la temática de la igualdad entre mujeres y hombres en el mundo del trabajo | UN | :: توعية بموضوع المساواة بين المرأة والرجل في عالم العمل |
Contribuyen a desarrollar las ideas que sustentan las oficinas de empleo en materia de política empresarial en relación con la igualdad entre mujeres y hombres en el mercado laboral. | UN | وهم يساعدون في استحداث مفاهيم لسياسة العمل في مكتب العمل بشأن المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل. |
La igualdad entre mujeres y hombres en el Derecho Europeo | UN | المساواة بين المرأة والرجل في القانون الأوروبي |
Evaluación de la introducción de la igualdad entre mujeres y hombres en el principio de educación | UN | تقييم مبدأ تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في التعليم |
Hay mayores diferencias de remuneración entre mujeres y hombres en el sector privado que en el sector público. | UN | والاختلافات في الأجر بين المرأة والرجل في القطاع الخاص تزيد كثيرا عما هي في القطاع العام. |
La Comisión procura mejorar la situación de las mujeres y hombres en el ámbito de los sindicatos y en la sociedad en general. | UN | وتبذل المفوضية جهودا لتحقيق التحسن الشامل في حالة المرأة والرجل في ممارسة العمل النقابي وفي المجتمع ككل. |
Gráficos Mujeres y hombres en el Parlamento, 1997 y 2004 | UN | تمثيل المرأة والرجل في البرلمان في عامي 1997 و 2004 |
El Gobierno está decidido a promover la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en el mercado laboral. | UN | إن الحكومة ملتزمة بالنهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل. |
Se prestan servicios de cuidado de niños y se promueven medidas favorables para las familias con miras a promover la participación equitativa de mujeres y hombres en el mercado de trabajo. | UN | وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل. |
Además, la Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades, recientemente establecida en jurisdicción del Ministerio de Trabajo, realiza vigorosas campañas para lograr el trato en igualdad de condiciones de mujeres y hombres en el ámbito laboral. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرعت لجنة وطنية معنية بتكافؤ الفرص، تم إنشاؤها مؤخرا تحت رعاية وزارة العمل، في شن حملة قوية لتأمين المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل في أماكن العمل. |
Artículo 16: Igualdad de mujeres y hombres en el matrimonio y las relaciones familiares | UN | المادة 16: المساواة بين النساء والرجال في الزواج والعلاقات الأسرية |
Mujeres y hombres en el servicio diplomático islandés | UN | النساء والرجال في السلك الدبلوماسي الأيسلندي عام 2006 |
Lesotho ocupa la 6ª posición entre los países de la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo en lo que se refiere a la proporción de mujeres y hombres en el Parlamento. | UN | وتأتي ليسوتو في المرتبة السادسة في إقليم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من حيث نسبة النساء والرجال في البرلمانات. |
Número de mujeres y hombres en el servicio exterior en 2007 | UN | عدد النساء والرجال في السلك الدبلوماسي في عام 2007 |
Parte respectiva de mujeres y hombres en el total de la población con empleo | UN | النسبة المئوية للنساء والرجال في مجموع السكان العاملين |
Múltiples son los desafíos para hacer una realidad la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en el acceso y participación en las estructuras de poder y toma de decisiones: | UN | 667 - وكثيرة هي التحديات التي تعترض تحقيق المساواة الحقيقية في الفرص بين النساء والرجال من حيث الوصول إلى هياكل السلطة واتخاذ القرارات والمشاركة فيها: |