Ahora los ocupan Chile y Honduras; hace dos años lo hacían Brasil y Argentina. | UN | واليوم، تشغل شيلي وهندوراس هذين المقعدين. وقبل سنتين، قامت البرازيل واﻷرجنتين بشغلهما. |
Tres países desarrollan este tipo de programas: Costa Rica, El Salvador y Honduras. | UN | وقد وضعت ثلاثة بلدان هذا النوع من البرامج: السلفادور وكوستاريكا وهندوراس. |
La Argentina y Honduras comunicaron que habían reducido los subsidios al sector agrícola. | UN | وأفادت الأرجنتين وهندوراس عن خفضهما الإعانات التي تقدم إلى القطاع الزراعي. |
Este documento constituye el plan regional para El Salvador, Guatemala y Honduras. | UN | وتشكل هذه الوثيقة الخطة الإقليمية لكل من السلفادور وغواتيمالا وهندوراس. |
Los Estados Unidos agradecen la colaboración de los Gobiernos de la República Popular de China y Honduras a este respecto. | UN | وترحب الولايات المتحدة بتعاون حكومتي جمهورية الصين الشعبية وهندوراس في هذا الخصوص. |
Posteriormente, Andorra, Belice, Camboya y Honduras se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار اندورا وبليز وكمبوديا وهندوراس. |
Bolivia y Honduras probablemente serán los primeros beneficiarios de esa opción. | UN | ومن المرجح أن بوليفيا وهندوراس ستكونان أول المستفيدين من هذا الخيار. |
Los Gobiernos de Guatemala y Honduras también ofrecieron la asistencia de oficiales de sus Fuerzas Armadas. | UN | كذلك أتاحت حكومتا غواتيمالا وهندوراس ضباطا من قواتهما المسلحة. |
Añade que Canadá y Honduras desean sumarse a los copatrocinadores. | UN | ثم أعلن أن كندا وهندوراس يرغبان في اﻹنضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
También se mantuvieron tasas considerables de crecimiento en El Salvador, Guatemala y Honduras. | UN | وكذلك كان هناك استمرار في النمو في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس. |
Para ello se hizo una gran concentración de fuerzas liberales bajo el mando de oficiales experimentados y con tropas regulares de El Salvador y Honduras. | UN | ومن أجل ذلك، جرى تركيز قوي للقوات الليبرالية بقيادة ضباط ذوي خبرة وقوات نظامية من السلفادور وهندوراس. |
Se están ultimando las disposiciones institucionales para proyectos piloto de capacitación en El Salvador, Guatemala y Honduras. | UN | ويجري اﻵن وضع اللمسات اﻷخيرة للترتيبات المؤسسية للتدريب النموذجي في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس. |
Hubo retrocesos en la producción agropecuaria de El Salvador y Honduras, mientras que en Nicaragua se logró recuperar la cosecha " postrera " . | UN | وحدثت انتكاسات في الانتاج من الزراعة والرعي في السلفادور وهندوراس بينما نجحت نيكاراغوا في استرجاع المحصول السابق. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de la República Checa, China, Botswana, Nigeria, Omán y Honduras. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية التشيكية، والصين، وبوتسوانا، ونيجيريا، وعمان، وهندوراس. |
Me refiero al fallo emitido por la Corte con respecto a la frontera terrestre, insular y marítima entre El Salvador y Honduras. | UN | وأشير هنا إلى الحكم الصادر عن المحكمة فيما يتصل بالحدود البرية والبحرية والجزرية بين السلفادور وهندوراس. |
En 1997 se impartieron cursos nacionales sobre presentación de informes en Ecuador, El Salvador y Honduras. | UN | وعقدت في السلفادور واكوادور وهندوراس عام ٧٩٩١ دورات تدريب عن إعداد التقارير أيضاً. |
Los Servicios han distribuido ayuda alimentaria proporcionada por las Naciones Unidas en la República Dominicana, El Salvador y Honduras. | UN | ووزعت المؤسسة معونة غذائية مقدمة من اﻷمم المتحدة في الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وهندوراس. |
Declaración de la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea sobre el acuerdo concertado entre Nicaragua y Honduras | UN | بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الاتفاق بين نيكاراغوا وهندوراس |
Se comunica que Benin y Honduras se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن بنن وهندوراس انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Los representantes de Lesotho y Honduras formulan declaraciones en relación con su voto. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من ليسوتو وهندوراس فيما يتعلق بتصويتهما. |
Visitó Somalia del 8 al 14 de diciembre de 2012 y Honduras del 18 al 22 de febrero de 2013. | UN | فقد قام بزيارة إلى الصومال في الفترة من 8 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 وإلى هندوراس في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2013. |
En la causa relativa a la Delimitación marítima entre Nicaragua y Honduras en el Mar del Caribe (Nicaragua contra Honduras), Nicaragua designó Magistrado ad hoc al Sr. Giorgio Gaja y Honduras al Sr. Julio González Campos. | UN | 43- وفي القضية المتعلقة بالحدود البحرية بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس)، اختارت نيكاراغوا السيد جورجيو غاجا قاضيا خاصا واختارت هندوراس السيد خوليو غونزاليس كامبوس قاضيا خاصا. |