Y hoy se trata de nosotros, y quiero hacer algo loco y divertido. | Open Subtitles | و اليوم يخصنا نحن و اريد فعل شي مجنون و مفرح |
Eres mi hermosa chica misteriosa Y hoy tengo una sorpresa para ti. | Open Subtitles | انتي فتاتي الجميلة الغامضة, و اليوم , لدي مفاجاة لك. |
Consigo trabajo de vez en cuando. Y hoy es una de esas veces. | Open Subtitles | أنا أتقاضى راتب مرّة كلِّ شهر، و اليوم هو يوم الدفع. |
Siguieron combatiendo al lado del Ejército del Zaire, ya fuese en Kivu meridional o en Kivu septentrional Y hoy en el Alto Zaire. | UN | وقد استمروا في القتال إلى جانب الجيش الزائيري سواء في جنوب كيفو أو في شمال كيفو واليوم في زائير العليا. |
El mundo está unido en la lucha contra la corrupción Y hoy Bangladesh promete asociarse activamente a ese empeño. | UN | إن العالم متحد في مكافحة الفساد، واليوم تتعهد بنغلاديش بأن تكون شريكا نشطا في هذا المسعى. |
Anoche la policía te resolvería todos los problemas Y hoy me llamas a mí. | Open Subtitles | ليلة أمس ظننت أن الشرطة ستحل كل مشاكلك و اليوم تتصل بي |
Y hoy en día, veo a alguien que tiene el potencial de ser poco fiable. | Open Subtitles | و اليوم أرى شخصا أمامي يريد لنفسه أن يغدو شخصا غير جدير بالثقة |
Y una de ellas es la extraordinaria complejidad social de los animales que nos rodean Y hoy quiero contarles algunas historias de la complejidad animal. | TED | و أحدها هو التعقيد الإجتماعي المذهل للحيوانات من حولنا، و اليوم أريد أن أخبركم ببعض القصص عن التعقيد الحيوانات. |
Y hoy hablaré del golpe de despedazamiento. | TED | و اليوم سأتحدث عن النوع الكاسر من الضربات. |
He estado con ella casi toda la noche Y hoy, como siempre. | Open Subtitles | لقد كنت معها طوال ليلة أمس و اليوم كالعادة |
Pero no estaré contigo para siempre Y hoy ha llegado ese muchacho ... que lo ha dejado todo y se ha revelado contra el mundo. | Open Subtitles | و لن أعيش لك للأبد و اليوم قد جاء هذا الفتى متخلياً عن دنياه و متحدياً العالم بأسره |
Siempre quise aprender como volar un avión, Y hoy están ofreciendo un especial con lecciones de vuelo. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أقود طائره و اليوم هم يعرضون تقديم دروسٍ على متن الطائره أثناء تحليقها |
Y hoy celebran esas bodas de plata en el cuarto piso. | Open Subtitles | و اليوم هنالك ذلك الزواج الفضي في الطابق الرابع |
¡Ayer estabas por casualidad en la escena de una masacre Y hoy en el homicidio de una celebridad! | Open Subtitles | لقد تصادف وجودك البارحة في موقع المجزرة .واليوم قُتل شخص معروف ماذا الذي يجري هنا؟ |
Y hoy tuve 12 comentarios de lectores, y no conocía a ninguno de ellos. | Open Subtitles | واليوم حصلتُ على اثنا عشر تعليق مِن قُرّاء ولم أعرف أياً منهم. |
Y hoy, sus transgresiones se harán públicas. | Open Subtitles | واليوم كافة تجاوزاتكما ستُكشف على الملأ. |
- Y hoy era ese día. - ¿Siempre te levantas tan irritable? | Open Subtitles | واليوم هو ذلك اليوم هل دائما تستيقظين وأنت منزعجه هكذا؟ |
Pero no murió, Y hoy está en casa recuperándose con su familia. | Open Subtitles | لكنه لم يموت واليوم هو يتعافى في منزلة مع عائلته |
Y hoy está cubierto con 100.000 millones de galaxias, cada una conteniendo cientos de miles de millones de estrellas. | Open Subtitles | واليوم إنها مليئة بأكثر من مائة بليون مجرة، كل منها يحتوي على مئات المليارات من النجوم. |
Aquí está un proyecto antineoliberal, aquí está un proyecto revolucionario, pacífico y democrático, elaborado en constituyente por el propio pueblo Y hoy defendido por él mismo e impulsado por él mismo. | UN | إن هذا الدستور وثيقة ثورية ومحبة للسلام وديمقراطية. لقد صاغها الشعب ذاته والآن يذود الشعب عنها ويدعمها. |
Lo sé. Y hoy en la pelea habrá heridos, incluso podria morir alguien. | Open Subtitles | والليلة الناس سيؤذون بالشجار وربما سيموتون صحيح؟ |
Y hoy, el pan está asociado a la obesidad, lo cual es muy extraño. | TED | وفي يومنا هذا، يرتبط الخبز الآن مع السّمنة، وهذا أمر غريب جدا. |
El jueves pasado hablamos de los nuevos temas, Y hoy respondo a su invitación a que nos expresemos sobre el desarme nuclear. | UN | وتحدثنا عن قضايا جديدة يوم الخميس، أما اليوم فإنني أغتنم الدعوة لأتحدث عن نزع السلاح النووي. |
Y hoy exploraremos todas esa razones | Open Subtitles | و الليلة سنكتشف الأسباب العديدة وراء ذلك |
La información es vital para lograr el progreso de nuestras sociedades, Y hoy la tenemos a nuestra disposición. | UN | والمعلومات ضرورية لتحقيق التقدم في مجتمعاتنا، وهي اليوم متوفرة بين أيدينا. |
El Tribunal ha podido cumplir los compromisos asumidos ante el Consejo de Seguridad Y hoy día funciona a plena capacidad. | UN | وقد نجحت المحكمة في الوفاء بالتزاماتها تجاه مجلس الأمن وها هي اليوم تعمل بكامل طاقاتها. |