"y jefe de la delegación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورئيس الوفد
        
    • ورئيس وفد
        
    • مقعد الوفد
        
    • ورئيس وفدها
        
    Representante Especial del Ministro de Relaciones Exteriores y jefe de la delegación del Brasil en la UNCTAD VIII, Cartagena, 1992. UN الممثل الخاص لوزارة العلاقات الخارجية ورئيس الوفد البرازيلــي، اﻷونكتاد الثامن، كرتاخينا دى أندياس، ١٩٩٢،
    Representante especial del Ministro de Relaciones Exteriores y jefe de la delegación del Brasil ante el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), Cartagena, 1992 UN الممثل الخاص لوزير العلاقات الخارجية ورئيس الوفد الى دورة اﻷونكتاد الثامنة، كارتاخينا، ١٩٩٢
    Esto fue también lo que dijo el Primer Ministro de Etiopía, y jefe de la delegación etíope, a los dirigentes africanos en la cumbre de Argel. UN وهذا هو ما ذكره أيضا رئيس وزراء إثيوبيا ورئيس الوفد اﻹثيوبي في مؤتمر قمة مدينة الجزائر.
    Doy ahora la palabra al Consejero de Estado y jefe de la delegación de la República Popular de China, Excmo. Sr. Luo Gan. UN وأعطي الكلمة اﻵن إلى سعادة السيد ليوغان مستشار الدولة ورئيس وفد الصين.
    Reunión con el Embajador de Francia y jefe de la delegación de la Comisión Europea UN اجتماع مع سفير فرنسا ورئيس وفد المفوضية الأوروبية
    Votación. Sólo el presidente en función y jefe de la delegación tendría derecho a tomar la palabra y votar. UN ٥ - التصويت - لا يحق التكلم والتصويت إلا للدولة التي تحتل حاليا مقعد الوفد وترأسه.
    El 25 de septiembre, un portavoz del Movimiento por la Justicia y la Igualdad emitió una declaración en la que anunció la destitución de Mohamed Bahr Ali Hamdeen de los cargos de presidente adjunto del Movimiento y jefe de la delegación del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en las negociaciones de Doha. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر، أصدر متحدث رسمي باسم الحركة بيانا يعلن إقالة محمد بحر علي حمدين من منصبي نائب رئيس الحركة ورئيس وفدها المشارك في مفاوضات الدوحة.
    Representante especial del Ministro de Relaciones Exteriores y jefe de la delegación del Brasil ante el octavo período de sesiones de la UNCTAD, Cartagena, 1992 UN الممثل الخاص لوزير العلاقات الخارجية ورئيس الوفد إلى دورة الأونكتاد الثامنة، كارتاخينا، 1992؛
    Al presentar este tema y el proyecto de resolución al respecto, el actual Presidente de la AALCO y jefe de la delegación de Nigeria se refirió al papel que podría desempeñar la AALCO en la promoción del derecho internacional en Asia, África y otras partes del mundo. UN عند عرض الرئيس الحالي للمنظمة ورئيس الوفد النيجيري للبند ومشروع القرار، أشار إلى الدور الذي يمكن للمنظمة أن تقوم به في تشجيع القانون الدولي في آسيا وأفريقيا وغيرهما.
    En esa reunión, presentó la exposición de Indonesia el Sr. Arif Havas Oegroseno, Director General de Derecho y Tratados Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, y jefe de la delegación. UN وخلال الجلسة، قدم العرض الإيضاحي من إندونيسيا عارف هافاس أويغروسينو، المدير العام للقانون والمعاهدات الدولية، بوزارة الخارجية، ورئيس الوفد.
    El Consejero Federal y jefe de la delegación de Suiza declaró que su país aumentaría progresivamente su asistencia oficial para el desarrollo hasta alcanzar el 0,4% del PNB para 2010. UN 14 - وأعلن المستشار الاتحادي ورئيس الوفد السويسري أن سويسرا ستزيد بصورة تدريجية المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها إلى أن تصل إلى 0.4 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بحلول عام 2010.
    El Comité estuvo representado por una delegación, compuesta por el embajador Saviour Borg, Relator del Comité; el embajador Habib Mansour, de Túnez; el embajador Ángel Dalman Fernández, embajador de Cuba en Egipto; el embajador Riyad Mansour, de Palestina; y él mismo, como Presidente del Comité y jefe de la delegación. UN ومثّل اللجنة وفد ضم السفير سافيور بورغ، مقرر اللجنة؛ والسفير حبيب منصور من تونس؛ والسفير أنجيل دلمان فرنانديز، سفير كوبا لدى مصر؛ والسفير رياض منصور من فلسطين؛ وهو شخصيا بصفته رئيس اللجنة ورئيس الوفد.
    Representante de Polonia en el quinto período de sesiones del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, celebrado en marzo de 2003, en Viena, y jefe de la delegación polaca en el octavo período de sesiones del Comité, celebrado en enero de 2006, en Viena. UN ممثل بولندا في الدورة الخامسة للجنة الأمم المتحدة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، آذار/مارس 2003، فيينا؛ ورئيس الوفد البولندي إلى الدورة الثامنة للجنة، كانون الثاني/يناير 2006، فيينا،
    Paralelamente a la 79ª reunión del Subcomité Técnico de la Comisión Tripartita celebrada en Kuwait, y en el curso de su visita al Iraq, el Oficial Superior se reunió con el Sr. Arkan Saleh, Viceministro de Derechos Humanos y jefe de la delegación del Iraq ante el Subcomité Técnico. UN والتقى الموظف الرفيع المستوى، على هامش الدورة التاسعة والسبعين للجنة الفرعية التقنية المنبثقة عن اللجنة الثلاثية المعقودة في الكويت، وكذلك أثناء زيارته إلى العراق، بأركان صالح، نائب وزير حقوق الإنسان ورئيس الوفد العراقي إلى اللجنة الفرعية التقنية.
    El mismo propósito tuvieron las reuniones que celebró con el Viceministro de Derechos Humanos y jefe de la delegación del Iraq ante el Subcomité Técnico de la Comisión Tripartita, Sr. Arkan Saleh, así como con varios altos funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN وكان هذا أيضا هو الغرض من الاجتماعات التي عقدها مع أركان صالح، نائب وزير حقوق الإنسان ورئيس الوفد العراقي إلى اللجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية، إلى جانب عدد من كبار المسؤولين في وزارة الخارجية العراقية.
    Página El 5 de octubre, el Subsecretario General y el Enviado Especial Adjunto tuvieron diversas reuniones en Dushanbé con el Presidente Rakhmonov, el Sr. Mahmadsaid Ubaidulloyev, Primer Ministro Adjunto y jefe de la delegación gubernamental en las conversaciones entre las partes tayikas, y el Sr. Talbak Nazarov, Ministro de Relaciones Exteriores. UN ٤ - وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، أجرى اﻷمين العام المساعد ونائب الممثل الخاص سلسلة اجتماعات في دوشانبيه مع الرئيس رحمانوف؛ والسيد محمد سيد عبيدلييف، النائب اﻷول لرئيس الوزراء ورئيس الوفد الحكومي في محادثات الطرفين الطاجيكيين؛ والسيد طالباك نزاروف وزير الخارجية.
    El director político del ELK y jefe de la delegación albanesa a Rambouillet, Hasim Thaci, reveló el 7 de abril la composición del " Gobierno " de transición de Kosovo. El propio Thaci sería el Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores, mientras que entre otros representantes se cuentan miembros del Frente Democrático Unido (LBD), dirigido por Rexhep Qosja. UN وفي ٧ نيسان/أبريل كشف المدير السياسي لجيش تحرير كوسوفو ورئيس الوفد اﻷلباني إلى رامبويي، هاشم ثاشي، تركيب " حكومة " كوسوفو الانتقالية التي سيكون ثاشي نفسه رئيس الوزراء ووزير الخارجية فيها، بينما يشمل الممثلون اﻵخرون أعضاء من الجبهة الديمقراطية المتحدة بزعامة ريكسهيب كوسيا.
    1985 Relator General y jefe de la delegación del Camerún ante la Conferencia Ministerial de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en Lomé que produjo la Declaración sobre la Seguridad, el Desarme y el Desarrollo en África. UN ١٩٨٥: مقرر عام ورئيس وفد الكاميرون لدى المؤتمر الوزاري، الذي عقدته منظمة الوحدة اﻷفريقية في لومي، والذي أدى إلى إصدار اﻹعلان المتعلق باﻷمن ونزع السلاح والتنمية.
    3. Sr. Werner CORRALES, Embajador y jefe de la delegación de Venezuela UN ٣- السيد ويرنر كورالس، السفير ورئيس وفد فنزويلا
    También tengo el honor de adjuntar una declaración de prensa formulada por el Sr. Seyoum Mesfin, Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía y jefe de la delegación de Etiopía al 68º período de sesiones del Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, celebrado en Uagadugú. UN وأتشرف أيضا بأن أرفق بهذه الرسالة بيان صحفي من السيد سيوم ميسفين وزير خارجية إثيوبيا ورئيس وفد إثيوبيا إلى الدورة الثامنة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في واغادوغو.
    1989 y 1992 Miembro y jefe de la delegación de Gambia a la Conferencia de Ministros de Justicia del Commonwealth, celebrada en Colombo y a reuniones de los Ministros de Justicia celebradas posteriormente. UN 1983،1986، عضو ورئيس وفد غامبيا إلى مؤتمر وزراء العدل في الكمنولث، كولومبو، 1989، 1992 سري لانكا، وما تلاه من اجتماعات لوزراء العدل.
    Votación. Sólo el presidente en función y jefe de la delegación tendría derecho a tomar la palabra y votar. UN ٥ - التصويت - لا يحق التكلم والتصويت إلا للدولة التي تحتل حاليا مقعد الوفد وترأسه.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Representante Permanente y jefe de la delegación de la República de Estonia, Embajador Trivimi Velliste. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمــة اﻵن لسفير جمهورية إستونيا وممثلها الدائــم ورئيس وفدها السيد تريفمي فليستي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus